Afsurdagi Door Karne Wali Dawa Meaning in English

The Correct Meaning of Afsurdagi Door Karne Wali Dawa in English is Imipramine. Other similar words for Afsurdagi Door Karne Wali Dawa include Afsurdagi Door Karne Wali Dawa. Explore this page to Translate Afsurdagi Door Karne Wali Dawa (Imipramine) into English accurately.

Afsurdagi Door Karne Wali Dawa

افسردگی دورکرنے والی دوا

Imipramine

[ih-mip-ruh-meen]

Form Noun, Pharmacology.

How To Spell Imipramine [ih-mip-ruh-meen]

Origin of Imipramine 1950s: from imi(ne) + pr(opyl) + amine.

Afsurdagi Door Karne Wali Dawa Meaning from Urdu to English is Imipramine, and in Urdu it is written as افسردگی دورکرنے والی دوا. This word is written in Roman Urdu.

Afsurdagi Door Karne Wali Dawa Meaning in English - Find the correct meaning of Afsurdagi Door Karne Wali Dawa in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Afsurdagi Door Karne Wali Dawa in English is Imipramine, and in Urdu we write it افسردگی دورکرنے والی دوا The word Imipramine is an noun, Pharmacology. It is spelled as [ih-mip-ruh-meen]. It finds its origins in 1950s: from imi(ne) + pr(opyl) + amine. After Urdu to English translation of Afsurdagi Door Karne Wali Dawa, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu