- Roman Urdu To English Dictionary
- Behooda Kamon Ko Roknay Wala Roman Word Meaning In English Dictionary
Behooda Kamon Ko Roknay Wala English Meaning - Translate Behooda Kamon Ko Roknay Wala (Abator) into English from Urdu
|Roman Urdu Word||Behooda Kamon Ko Roknay Wala|
|Behooda Kamon Ko Roknay Wala بیہودہ کاموں کو روکنے والا|
|Jaaiz Waris Ke Qabal Kisi Jaidaad Par Ghair Qanooni Tor Par Qaabiz Honay Wala جائز وارث کے قبل کسی جائداد پر غیر قانونی طور پر قابض ہونے والا|
Definitions of Abator
n. One who abates a nuisance.
n. A person who, without right, enters into a freehold on the death of the last possessor, before the heir or devisee.
Origin of Abator : Early 16th century; earliest use found in John Rastell (c1475–1536), lawyer and printer. From Anglo-Norman abatour person who abates (in a tenement); in later use with remodelling of the suffix after -or<br>late 16th century; earliest use found in
Behooda Kamon Ko Roknay Wala Meaning from Urdu to English is Abator, and in Urdu it is written as غاصب. This word is written in Roman Urdu.Behooda Kamon Ko Roknay Wala Meaning in English - Find the correct meaning of Behooda Kamon Ko Roknay Wala in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Behooda Kamon Ko Roknay Wala in English is Abator, and in Urdu we write it غاصب. After Urdu to English translation of Behooda Kamon Ko Roknay Wala, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.