- Roman Urdu To English Dictionary
- Chal Chalao Karna Roman Word Meaning In English Dictionary
Chal Chalao Karna Meaning in English
The Correct Meaning of Chal Chalao Karna in English is Affect. Other similar words for Chal Chalao Karna include Dil Ko Lagana, Kaari Hona, Dil Mein Utar Jana, Khenchna, Chubhna, Chal Chalao Karna and Tasannu Karna. Explore this page to Translate Chal Chalao Karna (Affect) into English accurately.
Chal Chalao Karna
چل چلاؤ کرنا
|Dil Ko Lagana||دل کو لگانا|
|Kaari Hona||کاری ہونا|
|Dil Mein Utar Jana||دل میں اتر جانا|
|Chal Chalao Karna||چل چلاؤ کرنا|
|Tasannu Karna||تصنع کرنا|
Definitions of Affect
n. Affection; inclination; passion; feeling; disposition.
n. The emotional complex associated with an idea or mental state. In hysteria, the affect is sometimes entirely dissociated, sometimes transferred to another than the original idea.
transitive v. To act upon; to produce an effect or change upon.
transitive v. To influence or move, as the feelings or passions; to touch.
transitive v. To love; to regard with affection.
transitive v. To show a fondness for; to like to use or practice; to choose; hence, to frequent habitually.
transitive v. To dispose or incline.
transitive v. To aim at; to aspire; to covet.
transitive v. To tend to by affinity or disposition.
transitive v. To make a show of; to put on a pretense of; to feign; to assume.
transitive v. To assign; to appoint.
Origin of Affect Late Middle English (in the sense ‘attack as a disease’): from French affecter or Latin affect- ‘influenced, affected’, from the verb afficere (see affect).
Chal Chalao Karna Meaning from Urdu to English is Affect, and in Urdu it is written as چل چلاؤ کرنا. This word is written in Roman Urdu.Chal Chalao Karna Meaning in English - Find the correct meaning of Chal Chalao Karna in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Chal Chalao Karna in English is Affect, and in Urdu we write it چل چلاؤ کرنا It finds its origins in Late Middle English (in the sense ‘attack as a disease’): from French affecter or Latin affect- ‘influenced, affected’, from the verb afficere (see affect). After Urdu to English translation of Chal Chalao Karna, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.