Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai Meaning in English

The Correct Meaning of Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai in English is Shall. Other similar words for Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai include Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai, Gay and Gi. Explore this page to Translate Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai (Shall) into English accurately.

Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai

فعل امدادی جو فعل سے مل کر مستقبل کے صیغے بناتا ہے

Shall

[shal; unstressed shuh l]

Definitions of Shall

To owe; to be under obligation for.

To be obliged; must.

As an auxiliary, shall indicates a duty or necessity whose obligation is derived from the person speaking; ; that is, I order or promise your going. It thus ordinarily expresses, in the second and third persons, a command, a threat, or a promise. If the auxillary be emphasized, the command is made more imperative, the promise or that more positive and sure. It is also employed in the language of prophecy; since a promise or threat and an authoritative prophecy nearly coincide in significance. In shall with the first person, the necessity of the action is sometimes implied as residing elsewhere than in the speaker; ; and there is always a less distinct and positive assertion of his volition than is indicated by will. u201cI shall gou201d implies nearly a simple futurity; more exactly, a foretelling or an expectation of my going, in which, naturally enough, a certain degree of plan or intention may be included; emphasize the shall, and the event is described as certain to occur, and the expression approximates in meaning to our emphatic u201cI will go.u201d In a question, the relation of speaker and source of obligation is of course transferred to the person addressed; as, u201cShall you go?u201d (answer, u201cI shall gou201d); u201cShall he go?u201d i. e., u201cDo you require or promise his going?u201d (answer, u201cHe shall gou201d.) The same relation is transferred to either second or third person in such phrases as u201cYou say, or think, you shall go;u201d u201cHe says, or thinks, he shall go.u201d After a conditional conjunction (as if, whether) shall is used in all persons to express futurity simply. Should is everywhere used in the same connection and the same senses as shall, as its imperfect. It also expresses duty or moral obligation. In the early English, and hence in our English Bible, shall is the auxiliary mainly used, in all the persons, to express simple futurity. (Cf. Will, v. t.) Shall may be used elliptically; thus, with an adverb or other word expressive of motion go may be omitted.

Form Auxiliary Verb, Present Singular 1st Person Shall, 2nd Shall Or (Archaic) Shalt, 3rd Shall, Present Plural Shall; Past Singular 1st Person Should, 2nd Should Or (Archaic) Shouldst Or Shouldest, 3rd Should, Past Plural Should; Imperative, Infinitive, And P

How To Spell Shall [shal; unstressed shuh l]

Origin of Shall Old English sceal, of Germanic origin; related to Dutch zal and German soll, from a base meaning ‘owe’.

Synonyms For Shall , Similar to Shall

Intend, Must, Will, Be Obliged, Be About To, Want To,

Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai Meaning from Urdu to English is Shall, and in Urdu it is written as فعل امدادی جو فعل سے مل کر مستقبل کے صیغے بناتا ہے. This word is written in Roman Urdu.

Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai Meaning in English - Find the correct meaning of Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai in English is Shall, and in Urdu we write it فعل امدادی جو فعل سے مل کر مستقبل کے صیغے بناتا ہے The word Shall is an auxiliary verb, present singular 1st person shall, 2nd shall or (Archaic) shalt, 3rd shall, present plural shall; past singular 1st person should, 2nd should or (Archaic) shouldst or shouldest, 3rd should, past plural should; imperative, infinitive, and p. It is spelled as [shal; unstressed shuh l]. It finds its origins in Old English sceal, of Germanic origin; related to Dutch zal and German soll, from a base meaning ‘owe’. There are also several similar words to Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai in our dictionary, which are Intend, Must, Will, Be Obliged, Be About To and Want To. After Urdu to English translation of Feal Imdadi Jo Feal Say Mil Kar Mustaqbil Kay Seeghay Banata Hai, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu