Ibtidayi Harf Illat Ya Be Takeed Rukn Ka Sqot Meaning in English

The Correct Meaning of Ibtidayi Harf Illat Ya Be Takeed Rukn Ka Sqot in English is Aphesis. Other similar words for Ibtidayi Harf Illat Ya Be Takeed Rukn Ka Sqot include Sqot Harf Awwal and Ibtidayi Harf Illat Ya Be Takeed Rukn Ka Sqot. Explore this page to Translate Ibtidayi Harf Illat Ya Be Takeed Rukn Ka Sqot (Aphesis) into English accurately.

Ibtidayi Harf Illat Ya Be Takeed Rukn Ka Sqot

اِبتِدائی حَرفِ عِلَّت یا بے تاکید رُکَن کا سَقُوط

Aphesis

[af-uh-sis]

Definitions of Aphesis

n. The loss of a short unaccented vowel at the beginning of a word; -- the result of a phonetic process.

Form Noun, Historical Linguistics.

How To Spell Aphesis [af-uh-sis]

Origin of Aphesis Late 19th century: from Greek, literally ‘letting go’, from apo ‘from’ + hienai ‘let go, send’.

Ibtidayi Harf Illat Ya Be Takeed Rukn Ka Sqot Meaning from Urdu to English is Aphesis, and in Urdu it is written as اِبتِدائی حَرفِ عِلَّت یا بے تاکید رُکَن کا سَقُوط. This word is written in Roman Urdu.

Ibtidayi Harf Illat Ya Be Takeed Rukn Ka Sqot Meaning in English - Find the correct meaning of Ibtidayi Harf Illat Ya Be Takeed Rukn Ka Sqot in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Ibtidayi Harf Illat Ya Be Takeed Rukn Ka Sqot in English is Aphesis, and in Urdu we write it اِبتِدائی حَرفِ عِلَّت یا بے تاکید رُکَن کا سَقُوط The word Aphesis is an noun, Historical Linguistics. It is spelled as [af-uh-sis]. It finds its origins in Late 19th century: from Greek, literally ‘letting go’, from apo ‘from’ + hienai ‘let go, send’. After Urdu to English translation of Ibtidayi Harf Illat Ya Be Takeed Rukn Ka Sqot, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu