Jo Kisi Bemari Nuqs Ya Zakham Ki Waja Se Phelti Hai Meaning in English

The Correct Meaning of Jo Kisi Bemari Nuqs Ya Zakham Ki Waja Se Phelti Hai in English is Aneurisms. Other similar words for Jo Kisi Bemari Nuqs Ya Zakham Ki Waja Se Phelti Hai include Sharyani Philav, Khooni Rigg Ka Amooman Phailna and Jo Kisi Bemari Nuqs Ya Zakham Ki Waja Se Phelti Hai. Explore this page to Translate Jo Kisi Bemari Nuqs Ya Zakham Ki Waja Se Phelti Hai (Aneurisms) into English accurately.

Jo Kisi Bemari Nuqs Ya Zakham Ki Waja Se Phelti Hai

جو کِسی بیماری نُقص یا زَخَم کی وَجَہ سے پھیلتی ہے

Aneurisms

Jo Kisi Bemari Nuqs Ya Zakham Ki Waja Se Phelti Hai Meaning from Urdu to English is Aneurisms, and in Urdu it is written as جو کِسی بیماری نُقص یا زَخَم کی وَجَہ سے پھیلتی ہے. This word is written in Roman Urdu.

Jo Kisi Bemari Nuqs Ya Zakham Ki Waja Se Phelti Hai Meaning in English - Find the correct meaning of Jo Kisi Bemari Nuqs Ya Zakham Ki Waja Se Phelti Hai in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Jo Kisi Bemari Nuqs Ya Zakham Ki Waja Se Phelti Hai in English is Aneurisms, and in Urdu we write it جو کِسی بیماری نُقص یا زَخَم کی وَجَہ سے پھیلتی ہے After Urdu to English translation of Jo Kisi Bemari Nuqs Ya Zakham Ki Waja Se Phelti Hai, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu