Kisi Ko Be Hِs Karne Wali Dawa Ya Amal Se Be Hosh Karna Meaning in English

The Correct Meaning of Kisi Ko Be Hِs Karne Wali Dawa Ya Amal Se Be Hosh Karna in English is Anaesthetize. Other similar words for Kisi Ko Be Hِs Karne Wali Dawa Ya Amal Se Be Hosh Karna include Kisi Ko Be Hِs Karne Wali Dawa Ya Amal Se Be Hosh Karna. Explore this page to Translate Kisi Ko Be Hِs Karne Wali Dawa Ya Amal Se Be Hosh Karna (Anaesthetize) into English accurately.

Kisi Ko Be Hِs Karne Wali Dawa Ya Amal Se Be Hosh Karna

کِسی کو بے حِس کرنے والی دوا یا عمل سے بے ہوش کرنا

Anaesthetize

[uh-nes-thi-tahyz or, esp. british, uh-nees-]

Definitions of Anaesthetize

transitive v. To render insensible by an anu00e6sthetic.

Form Verb (used With Object), Anaesthetized, Anaesthetizing.

How To Spell Anaesthetize [uh-nes-thi-tahyz or, esp. british, uh-nees-]

Kisi Ko Be Hِs Karne Wali Dawa Ya Amal Se Be Hosh Karna Meaning from Urdu to English is Anaesthetize, and in Urdu it is written as کِسی کو بے حِس کرنے والی دوا یا عمل سے بے ہوش کرنا. This word is written in Roman Urdu.

Kisi Ko Be Hِs Karne Wali Dawa Ya Amal Se Be Hosh Karna Meaning in English - Find the correct meaning of Kisi Ko Be Hِs Karne Wali Dawa Ya Amal Se Be Hosh Karna in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Kisi Ko Be Hِs Karne Wali Dawa Ya Amal Se Be Hosh Karna in English is Anaesthetize, and in Urdu we write it کِسی کو بے حِس کرنے والی دوا یا عمل سے بے ہوش کرنا The word Anaesthetize is an verb (used with object), anaesthetized, anaesthetizing. It is spelled as [uh-nes-thi-tahyz or, esp. british, uh-nees-]. After Urdu to English translation of Kisi Ko Be Hِs Karne Wali Dawa Ya Amal Se Be Hosh Karna, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu