Pareshani Mein Mubtila Karna Meaning in English

The Correct Meaning of Pareshani Mein Mubtila Karna in English is Distress. Other similar words for Pareshani Mein Mubtila Karna include Takleef Dena and Pareshani Mein Mubtila Karna. Explore this page to Translate Pareshani Mein Mubtila Karna (Distress) into English accurately.

Pareshani Mein Mubtila Karna

پریشانی میں مبتلا کرنا

Distress

[dih-stres]

Definitions of Distress

n. Extreme pain or suffering; anguish of body or mind.

n. That which occasions suffering; painful situation; misfortune; affliction; misery.

n. A state of danger or necessity

n.

n. The act of distraining; the taking of a personal chattel out of the possession of a wrongdoer, by way of pledge for redress of an injury, or for the performance of a duty, as for nonpayment of rent or taxes, or for injury done by cattle, etc.

n. The thing taken by distraining; that which is seized to procure satisfaction.

transitive v. To cause pain or anguish to; to pain; to oppress with calamity; to afflict; to harass; to make miserable.

transitive v. To compel by pain or suffering.

transitive v. To seize for debt; to distrain.

Form Noun

How To Spell Distress [dih-stres]

Origin of Distress Middle English: from Old French destresce (noun), destrecier (verb), based on Latin distringere ‘stretch apart’.

Pareshani Mein Mubtila Karna Meaning from Urdu to English is Distress, and in Urdu it is written as پریشانی میں مبتلا کرنا. This word is written in Roman Urdu.

Pareshani Mein Mubtila Karna Meaning in English - Find the correct meaning of Pareshani Mein Mubtila Karna in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Pareshani Mein Mubtila Karna in English is Distress, and in Urdu we write it پریشانی میں مبتلا کرنا The word Distress is an noun. It is spelled as [dih-stres]. It finds its origins in Middle English: from Old French destresce (noun), destrecier (verb), based on Latin distringere ‘stretch apart’. There are also several similar words to Pareshani Mein Mubtila Karna in our dictionary, which are Aadil, Ache, Affliction, Anguish, Anxiety, Blues, Care, Concern, Cross, Dejection, Desolation, Disappointment, Discomfort, Disquietude, Dolor, Embarrassment, Grief, Headache, Heartache, Heartbreak, Irritation, Malaise, Misery, Mortification, Ordeal, Pang, Perplexity, Sadness, Shame, Sorrow, Stew, Suffering, Throe, Torment, Torture, Trial, Tribulation, Trouble, Twinge, Unhappiness, Visitation, Woe, Worry and Wretchedness. Apart from similar words, there are always opposite words in dictionary too, the opposite words for Pareshani Mein Mubtila Karna are Advantage, Aid, Benefit, Blessing, Calm, Calmness, Cheer, Comfort, Contentment, Delight, Ease, Euphoria, Gladness, Happiness, Health, Help, Joy, Joyfulness, Joyousness, Miracle, Peace, Pleasure, Relief and Good Health. After Urdu to English translation of Pareshani Mein Mubtila Karna, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu