Tarteeb O Tanzeem Ke Sath Ya Peyadah Chalna Jiss Se Kisi Achay Kaam Ke Liye Fund Akhatta Karna Maqsood Ho Meaning in English

The Correct Meaning of Tarteeb O Tanzeem Ke Sath Ya Peyadah Chalna Jiss Se Kisi Achay Kaam Ke Liye Fund Akhatta Karna Maqsood Ho in English is Walkathon. Other similar words for Tarteeb O Tanzeem Ke Sath Ya Peyadah Chalna Jiss Se Kisi Achay Kaam Ke Liye Fund Akhatta Karna Maqsood Ho include Tarteeb O Tanzeem Ke Sath Ya Peyadah Chalna Jiss Se Kisi Achay Kaam Ke Liye Fund Akhatta Karna Maqsood Ho. Explore this page to Translate Tarteeb O Tanzeem Ke Sath Ya Peyadah Chalna Jiss Se Kisi Achay Kaam Ke Liye Fund Akhatta Karna Maqsood Ho (Walkathon) into English accurately.

Tarteeb O Tanzeem Ke Sath Ya Peyadah Chalna Jiss Se Kisi Achay Kaam Ke Liye Fund Akhatta Karna Maqsood Ho

ترتیب و تنظیم کے ساتھ یا پیادہ چلنا جِس سے کِسی اچھے کام کے لیے فنڈ اکٹھا کرنا مقصود ہو

Walkathon

[waw-kuh-thon]

Form Noun

How To Spell Walkathon [waw-kuh-thon]

Origin of Walkathon 1930s: from walk, on the pattern of marathon.

Tarteeb O Tanzeem Ke Sath Ya Peyadah Chalna Jiss Se Kisi Achay Kaam Ke Liye Fund Akhatta Karna Maqsood Ho Meaning from Urdu to English is Walkathon, and in Urdu it is written as ترتیب و تنظیم کے ساتھ یا پیادہ چلنا جِس سے کِسی اچھے کام کے لیے فنڈ اکٹھا کرنا مقصود ہو. This word is written in Roman Urdu.

Tarteeb O Tanzeem Ke Sath Ya Peyadah Chalna Jiss Se Kisi Achay Kaam Ke Liye Fund Akhatta Karna Maqsood Ho Meaning in English - Find the correct meaning of Tarteeb O Tanzeem Ke Sath Ya Peyadah Chalna Jiss Se Kisi Achay Kaam Ke Liye Fund Akhatta Karna Maqsood Ho in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Tarteeb O Tanzeem Ke Sath Ya Peyadah Chalna Jiss Se Kisi Achay Kaam Ke Liye Fund Akhatta Karna Maqsood Ho in English is Walkathon, and in Urdu we write it ترتیب و تنظیم کے ساتھ یا پیادہ چلنا جِس سے کِسی اچھے کام کے لیے فنڈ اکٹھا کرنا مقصود ہو The word Walkathon is an noun. It is spelled as [waw-kuh-thon]. It finds its origins in 1930s: from walk, on the pattern of marathon. After Urdu to English translation of Tarteeb O Tanzeem Ke Sath Ya Peyadah Chalna Jiss Se Kisi Achay Kaam Ke Liye Fund Akhatta Karna Maqsood Ho, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu