Urdu Word کسی تنازعہ کو ثالثی کے لیے پیش کرنے کے واسطے اقوام کے درمیان باہمی رضامندی اور پیش کرنے کی شرائط مقرر کر دینا Meaning in English

The Urdu Word کسی تنازعہ کو ثالثی کے لیے پیش کرنے کے واسطے اقوام کے درمیان باہمی رضامندی اور پیش کرنے کی شرائط مقرر کر دینا Meaning in English is Compromis. The other similar words are Kisi Tanaza Ko Salisi Ke Liye Paish Karne Ke Wastay Aqwam Ke Darmiyan Bahami Razamandi Aur Paish Karne Ki Sharait Muqarrar Kar Dena. Take a look at this page to find out more Kacha Meanings in English.

کسی تنازعہ کو ثالثی کے لیے پیش کرنے کے واسطے اقوام کے درمیان باہمی رضامندی اور پیش کرنے کی شرائط مقرر کر دینا

Kisi Tanaza Ko Salisi Ke Liye Paish Karne Ke Wastay Aqwam Ke Darmiyan Bahami Razamandi Aur Paish Karne Ki Sharait Muqarrar Kar Dena

Compromis

[kom-pruh-mee]

Form Noun, Plural Compromises [kom-pruh-meez] /ˈkɒm Prəˌmiz/ (Show IPA). International Law.

How To Spell Compromis [kom-pruh-mee]

Kisi Tanaza Ko Salisi Ke Liye Paish Karne Ke Wastay Aqwam Ke Darmiyan Bahami Razamandi Aur Paish Karne Ki Sharait Muqarrar Kar Dena کسی تنازعہ کو ثالثی کے لیے پیش کرنے کے واسطے اقوام کے درمیان باہمی رضامندی اور پیش کرنے کی شرائط مقرر کر دینا Meaning in English - Find the correct meaning of Kisi Tanaza Ko Salisi Ke Liye Paish Karne Ke Wastay Aqwam Ke Darmiyan Bahami Razamandi Aur Paish Karne Ki Sharait Muqarrar Kar Dena in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Kisi Tanaza Ko Salisi Ke Liye Paish Karne Ke Wastay Aqwam Ke Darmiyan Bahami Razamandi Aur Paish Karne Ki Sharait Muqarrar Kar Dena in English is Compromis, and in Urdu we write it کسی تنازعہ کو ثالثی کے لیے پیش کرنے کے واسطے اقوام کے درمیان باہمی رضامندی اور پیش کرنے کی شرائط مقرر کر دینا. The other meanings are Kisi Tanaza Ko Salisi Ke Liye Paish Karne Ke Wastay Aqwam Ke Darmiyan Bahami Razamandi Aur Paish Karne Ki Sharait Muqarrar Kar Dena. By form, the word Compromis is an noun, plural compromises [kom-pruh-meez] /ˈkɒm prəˌmiz/ (Show IPA). International Law. It is spelled as [kom-pruh-mee]. After Urdu to English translation of Kisi Tanaza Ko Salisi Ke Liye Paish Karne Ke Wastay Aqwam Ke Darmiyan Bahami Razamandi Aur Paish Karne Ki Sharait Muqarrar Kar Dena, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu