Urdu Word مال وغیرہ بیچ کر روپیہ رکھنا Meaning in English - Capitalizes - مال وغیرہ بیچ کر روپیہ رکھنا کا مطلب انگلش میں

Searched WordMaal Waghera Baich Kar Rupiya Rakhna
English WordCapitalizes
Urdu Meaningمال وغیرہ بیچ کر روپیہ رکھنا
Maal Waghera Baich Kar Rupiya Rakhna مال وغیرہ بیچ کر روپیہ رکھنا
Qeemat Shakhs Karna قیمت شخص کرنا

Urdu to English Meaning of مال وغیرہ بیچ کر روپیہ رکھنا is Capitalizes. In Roman Urdu it is written as Maal Waghera Baich Kar Rupiya Rakhna.

Maal Waghera Baich Kar Rupiya Rakhna مال وغیرہ بیچ کر روپیہ رکھنا Meaning in English - Find the correct meaning of Maal Waghera Baich Kar Rupiya Rakhna in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Maal Waghera Baich Kar Rupiya Rakhna in English is Capitalizes, and in Urdu we write it مال وغیرہ بیچ کر روپیہ رکھنا. The other meanings are Maal Waghera Baich Kar Rupiya Rakhna and Qeemat Shakhs Karna. After Urdu to English translation of Maal Waghera Baich Kar Rupiya Rakhna, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu

DistraitMonkeyshinesValenciaBe Found AtNRNWaterfallsAdhererEthanolBetainViandsStack Up WithClackingStupeThis NightInterpellationPhalanxBean CounterGo ByChokeberriesWazir