Urdu Word وہ رسم جو خطاب دیتے وقت بادشاہ ادا کرتا ہے مثلا بوسہ دینا یا آڑی تلوار کندھے پر رکھنا Meaning in English

The Urdu Word وہ رسم جو خطاب دیتے وقت بادشاہ ادا کرتا ہے مثلا بوسہ دینا یا آڑی تلوار کندھے پر رکھنا Meaning in English is Accolade. The other similar words are Woh Rasam Jo Khitab Detay Waqt Badshah Ada Karta Hai Maslan Bosa Deina Ya Aari Talwar Kandhay Par Rakhna, Shabash, Wah Wah and Khiraj E Tehseen. The synonyms of Accolade include are Approval, Award, Badge, Decoration, Distinction, Honor, Kudos and Laurels. Take a look at this page to find out more Kacha Meanings in English.

وہ رسم جو خطاب دیتے وقت بادشاہ ادا کرتا ہے مثلا بوسہ دینا یا آڑی تلوار کندھے پر رکھنا

Woh Rasam Jo Khitab Detay Waqt Badshah Ada Karta Hai Maslan Bosa Deina Ya Aari Talwar Kandhay Par Rakhna

Accolade

[ak-uh-leyd, -lahd; ak-uh-leyd, -lahd]

Definitions of Accolade

n. A ceremony formerly used in conferring knighthood, consisting of an embrace, and a slight blow on the shoulders with the flat blade of a sword.

n. A brace used to join two or more staves.

Form Noun

How To Spell Accolade [ak-uh-leyd, -lahd; ak-uh-leyd, -lahd]

Origin of Accolade Early 17th century: from French, from Provençal acolada, literally ‘embrace around the neck (when bestowing knighthood)’, from Latin ad- ‘at, to’ + collum ‘neck’.

Woh Rasam Jo Khitab Detay Waqt Badshah Ada Karta Hai Maslan Bosa Deina Ya Aari Talwar Kandhay Par Rakhna وہ رسم جو خطاب دیتے وقت بادشاہ ادا کرتا ہے مثلا بوسہ دینا یا آڑی تلوار کندھے پر رکھنا Meaning in English - Find the correct meaning of Woh Rasam Jo Khitab Detay Waqt Badshah Ada Karta Hai Maslan Bosa Deina Ya Aari Talwar Kandhay Par Rakhna in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Woh Rasam Jo Khitab Detay Waqt Badshah Ada Karta Hai Maslan Bosa Deina Ya Aari Talwar Kandhay Par Rakhna in English is Accolade, and in Urdu we write it وہ رسم جو خطاب دیتے وقت بادشاہ ادا کرتا ہے مثلا بوسہ دینا یا آڑی تلوار کندھے پر رکھنا. The other meanings are Woh Rasam Jo Khitab Detay Waqt Badshah Ada Karta Hai Maslan Bosa Deina Ya Aari Talwar Kandhay Par Rakhna, Shabash, Wah Wah and Khiraj E Tehseen. By form, the word Accolade is an noun. It is spelled as [ak-uh-leyd, -lahd; ak-uh-leyd, -lahd]. The word originated in Early 17th century: from French, from Provençal acolada, literally ‘embrace around the neck (when bestowing knighthood)’, from Latin ad- ‘at, to’ + collum ‘neck’. There are also several similar words to Woh Rasam Jo Khitab Detay Waqt Badshah Ada Karta Hai Maslan Bosa Deina Ya Aari Talwar Kandhay Par Rakhna in our dictionary, which are Approval, Award, Badge, Decoration, Distinction, Honor, Kudos and Laurels. After Urdu to English translation of Woh Rasam Jo Khitab Detay Waqt Badshah Ada Karta Hai Maslan Bosa Deina Ya Aari Talwar Kandhay Par Rakhna, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu