Soz-e-darun Se Raaz-e-mohabbat Ayan Na Ho, Urdu Ghazal By Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi
Soz-e-darun Se Raaz-e-mohabbat Ayan Na Ho is a famous Urdu Ghazal written by a famous poet, Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi. Soz-e-darun Se Raaz-e-mohabbat Ayan Na Ho comes under the Love, Sad category of Urdu Ghazal. You can read Soz-e-darun Se Raaz-e-mohabbat Ayan Na Ho on this page of UrduPoint.
سوز دروں سے راز محبت عیاں نہ ہو
محمد حسن احسن مالیگانوی
سوز دروں سے راز محبت عیاں نہ ہو
دل شمع بن کے جل اٹھے لیکن دھواں نہ ہو
حاصل سکون دل نہ ہو تسکین جاں نہ ہو
جب تک غم حیات غم جاوداں نہ ہو
یہ کیا کہا کہ آتش گل کا دھواں نہ ہو
برق تپاں سے پوچھ مرا آشیاں نہ ہو
دنیا کی محفلوں میں ہو ذکر اجل ضرور
افسانۂ حیات کسی کا بیاں نہ ہو
کرتے ہیں کیوں سلام یہ دیر و حرم مجھے
میری جبیں میں جذب ترا آستاں نہ ہو
یہ اشتہار کر دئے چسپاں قدم قدم
منزل کی سمت کوئی رواں کارواں نہ ہو
میں پھر گیا ہوں اپنے ہی دل سے خدا کرے
میری طرح جہاں میں کوئی بد گماں نہ ہو
اچھا یہی بتا مجھے اے فطرت چمن
کانٹوں کے پاس پھول کہاں ہو کہاں نہ ہو
روتی ہے روئے جلتی ہے شب بھر جلا کرے
لیکن زبان شمع مری ہم زباں نہ ہو
لے چل وہاں جہاں مجھے اے بے خودیٔ شوق
اس عالم وجود کا وہم و گماں نہ ہو
رنگ بہار بزم سخن پر نثار ہے
دیکھو کہیں وہ احسنؔ رنگیں بیاں نہ ہو
محمد حسن احسن مالیگانوی
© UrduPoint.com
All Rights Reserved
Soz-e-darun Se Raaz-e-mohabbat Ayan Na Ho
Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi
dil shama ban ke jal uThe lekin dhuan na ho
hasil sukun-e-dil na ho taskin-e-jaan na ho
jab tak gham-e-hayat gham-e-jawedan na ho
ye kya kaha ki aatish-e-gul ka dhuan na ho
barq-e-tapan se puchh mera aashiyan na ho
duniya ki mahfilon mein ho zikr-e-ajal zarur
afsana-e-hayat kisi ka bayan na ho
karte hain kyon salam ye dair-o-haram mujhe
meri jabin mein jazb tera aastan na ho
ye ishtihaar kar diye chaspan qadam qadam
manzil ki samt koi rawan karwan na ho
main phir gaya hun apne hi dil se KHuda kare
meri tarah jahan mein koi bad-guman na ho
achchha yahi bata mujhe ai fitrat-e-chaman
kanTon ke pas phul kahan ho kahan na ho
roti hai roe jalti hai shab bhar jala kare
lekin zaban-e-shama meri ham-zaban na ho
le chal wahan jahan mujhe ai be-KHudi-e-shauq
is aalam-e-wajud ka wahm-o-guman na ho
rang-e-bahaar bazm-e-suKHan par nisar hai
dekho kahin wo 'ahsan'-e-rangin-bayan na ho
(408) ووٹ وصول ہوئے
Related Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi Poetry
More Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi Poetry
دلوں میں جلوہ فگن یاد رفتگاں ہے ابھی
Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi - محمد حسن احسن مالیگانوی
Dilon Mein Jalwa-fagan Yaad-e-raftagan Hai Abhi
سوز دروں سے راز محبت عیاں نہ ہو
Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi - محمد حسن احسن مالیگانوی
Soz-e-darun Se Raaz-e-mohabbat Ayan Na Ho
دوستی کر نہ دشمنی کے لئے
Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi - محمد حسن احسن مالیگانوی
Dosti Kar Na Dushmani Ke Liye
جب تک آسودگی نہیں ہوتی
Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi - محمد حسن احسن مالیگانوی
Jab Tak Aasudgi Nahin Hoti
جگر میں سوز ہے دیدار یار سے پہلے
Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi - محمد حسن احسن مالیگانوی
Jigar Mein Soz Hai Didar-e-yar Se Pahle
شبنم میں پھول میں کہ چمن کے نکھار میں
Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi - محمد حسن احسن مالیگانوی
Shabnam Mein Phul Mein Ki Chaman Ke Nikhaar Mein
جو برے ہیں بھلا نہیں کرتے
Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi - محمد حسن احسن مالیگانوی
Jo Bure Hain Bhala Nahin Karte
میرے دل میں کیوں پہلا سا درد نہیں آلام نہیں
Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi - محمد حسن احسن مالیگانوی
Mere Dil Mein Kyon Pahla Sa Dard Nahin Aalam Nahin
You can read Soz-e-darun Se Raaz-e-mohabbat Ayan Na Ho written by Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi at UrduPoint. Soz-e-darun Se Raaz-e-mohabbat Ayan Na Ho is one of the masterpieces written by Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi. You can also find the complete poetry collection of Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi by clicking on the button 'Read Complete Poetry Collection of Muhammad Hasan Ahsan Maliganvi' above.
Soz-e-darun Se Raaz-e-mohabbat Ayan Na Ho is a widely read Urdu Ghazal. If you like Soz-e-darun Se Raaz-e-mohabbat Ayan Na Ho, you will also like to read other famous Urdu Ghazal.
You can also read Love Poetry, If you want to read more poems. We hope you will like the vast collection of poetry at UrduPoint; remember to share it with others.