Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh Meaning in English

The Correct Meaning of Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh in English is Abalone. Other similar words for Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh include Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh. Explore this page to Translate Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh (Abalone) into English accurately.

Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh

جِنس کا کوئی صَدَف جِس میں کان کی شَکل کے توام سیپ ہوتے ہیں اور اِن کے کِناروں پر سانس لینے کے لیے سُراخ

Abalone

[ab-uh-loh-nee]

Definitions of Abalone

n. A univalve mollusk of the genus Haliotis. The shell is lined with mother-of-pearl, and used for ornamental purposes; the sea-ear. Several large species are found on the coast of California, clinging closely to the rocks.

Form Noun

How To Spell Abalone [ab-uh-loh-nee]

Origin of Abalone Mid 19th century (originally North American): from American Spanish abulones, plural of abulón, from aulón, the name in an American Indian language of Monterey Bay, California.

Synonyms For Abalone , Similar to Abalone

Ear, Mollusk, Ormer,

Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh Meaning from Urdu to English is Abalone, and in Urdu it is written as جِنس کا کوئی صَدَف جِس میں کان کی شَکل کے توام سیپ ہوتے ہیں اور اِن کے کِناروں پر سانس لینے کے لیے سُراخ. This word is written in Roman Urdu.

Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh Meaning in English - Find the correct meaning of Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh in English is Abalone, and in Urdu we write it جِنس کا کوئی صَدَف جِس میں کان کی شَکل کے توام سیپ ہوتے ہیں اور اِن کے کِناروں پر سانس لینے کے لیے سُراخ The word Abalone is an noun. It is spelled as [ab-uh-loh-nee]. It finds its origins in Mid 19th century (originally North American): from American Spanish abulones, plural of abulón, from aulón, the name in an American Indian language of Monterey Bay, California. There are also several similar words to Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh in our dictionary, which are Ear, Mollusk and Ormer. After Urdu to English translation of Jِns Ka Koi Sadaf Jiss Mein Kaan Ki Shakal Ke Tawam Seep Hotay Hain Aur Inn Ke Kinaroon Par Saans Lainay Ke Liye Sorakh, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.