Aik Mafrooza Zarraa Jisay Roshni Se Ziyada Taiz Raftaar Bawar Kya Jata Hai Meaning in English

The Correct Meaning of Aik Mafrooza Zarraa Jisay Roshni Se Ziyada Taiz Raftaar Bawar Kya Jata Hai in English is Tachyon. Other similar words for Aik Mafrooza Zarraa Jisay Roshni Se Ziyada Taiz Raftaar Bawar Kya Jata Hai include Aik Mafrooza Zarraa Jisay Roshni Se Ziyada Taiz Raftaar Bawar Kya Jata Hai and Saria. Explore this page to Translate Aik Mafrooza Zarraa Jisay Roshni Se Ziyada Taiz Raftaar Bawar Kya Jata Hai (Tachyon) into English accurately.

Aik Mafrooza Zarraa Jisay Roshni Se Ziyada Taiz Raftaar Bawar Kya Jata Hai

ایک مفروضہ ذرّہ جسے روشنی سے زیادہ تیز رفتار باور کیا جاتا ہے

Tachyon

[tak-ee-on]

Form Noun, Physics.

How To Spell Tachyon [tak-ee-on]

Origin of Tachyon 1960s: from tachy- ‘swift’ + -on.

Aik Mafrooza Zarraa Jisay Roshni Se Ziyada Taiz Raftaar Bawar Kya Jata Hai Meaning from Urdu to English is Tachyon, and in Urdu it is written as ایک مفروضہ ذرّہ جسے روشنی سے زیادہ تیز رفتار باور کیا جاتا ہے. This word is written in Roman Urdu.

Aik Mafrooza Zarraa Jisay Roshni Se Ziyada Taiz Raftaar Bawar Kya Jata Hai Meaning in English - Find the correct meaning of Aik Mafrooza Zarraa Jisay Roshni Se Ziyada Taiz Raftaar Bawar Kya Jata Hai in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Aik Mafrooza Zarraa Jisay Roshni Se Ziyada Taiz Raftaar Bawar Kya Jata Hai in English is Tachyon, and in Urdu we write it ایک مفروضہ ذرّہ جسے روشنی سے زیادہ تیز رفتار باور کیا جاتا ہے The word Tachyon is an noun, Physics. It is spelled as [tak-ee-on]. It finds its origins in 1960s: from tachy- ‘swift’ + -on. After Urdu to English translation of Aik Mafrooza Zarraa Jisay Roshni Se Ziyada Taiz Raftaar Bawar Kya Jata Hai, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu