Aik Qisam Ki Door Been Jis Mein Sheshay Par Tasveren Bani Hoti Hain Aur Sheesha Ghumanay Say Tasveren Harkat Karti Hui Nazar Aati Hain Meaning in English

The Correct Meaning of Aik Qisam Ki Door Been Jis Mein Sheshay Par Tasveren Bani Hoti Hain Aur Sheesha Ghumanay Say Tasveren Harkat Karti Hui Nazar Aati Hain in English is Thaumatrope. Other similar words for Aik Qisam Ki Door Been Jis Mein Sheshay Par Tasveren Bani Hoti Hain Aur Sheesha Ghumanay Say Tasveren Harkat Karti Hui Nazar Aati Hain include Aik Qisam Ki Door Been Jis Mein Sheshay Par Tasveren Bani Hoti Hain Aur Sheesha Ghumanay Say Tasveren Harkat Karti Hui Nazar Aati Hain and Sair Been. Explore this page to Translate Aik Qisam Ki Door Been Jis Mein Sheshay Par Tasveren Bani Hoti Hain Aur Sheesha Ghumanay Say Tasveren Harkat Karti Hui Nazar Aati Hain (Thaumatrope) into English accurately.

Aik Qisam Ki Door Been Jis Mein Sheshay Par Tasveren Bani Hoti Hain Aur Sheesha Ghumanay Say Tasveren Harkat Karti Hui Nazar Aati Hain

ایک قسم کی دوربین جس میں شیشے پر تصویریں بنی ہوتی ہیں اور شیشہ گھمانے سے تصویریں حرکت کرتی ہوئی نظر آتی ہیں

Thaumatrope

[thaw-muh-trohp]

Definitions of Thaumatrope

n. An optical instrument or toy for showing the persistence of an impression upon the eyes after the luminous object is withdrawn.

Form Noun

How To Spell Thaumatrope [thaw-muh-trohp]

Origin of Thaumatrope Early 19th century: from Greek thauma ‘marvel’ + -tropos ‘-turning’.

Aik Qisam Ki Door Been Jis Mein Sheshay Par Tasveren Bani Hoti Hain Aur Sheesha Ghumanay Say Tasveren Harkat Karti Hui Nazar Aati Hain Meaning from Urdu to English is Thaumatrope, and in Urdu it is written as ایک قسم کی دوربین جس میں شیشے پر تصویریں بنی ہوتی ہیں اور شیشہ گھمانے سے تصویریں حرکت کرتی ہوئی نظر آتی ہیں. This word is written in Roman Urdu.

Aik Qisam Ki Door Been Jis Mein Sheshay Par Tasveren Bani Hoti Hain Aur Sheesha Ghumanay Say Tasveren Harkat Karti Hui Nazar Aati Hain Meaning in English - Find the correct meaning of Aik Qisam Ki Door Been Jis Mein Sheshay Par Tasveren Bani Hoti Hain Aur Sheesha Ghumanay Say Tasveren Harkat Karti Hui Nazar Aati Hain in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Aik Qisam Ki Door Been Jis Mein Sheshay Par Tasveren Bani Hoti Hain Aur Sheesha Ghumanay Say Tasveren Harkat Karti Hui Nazar Aati Hain in English is Thaumatrope, and in Urdu we write it ایک قسم کی دوربین جس میں شیشے پر تصویریں بنی ہوتی ہیں اور شیشہ گھمانے سے تصویریں حرکت کرتی ہوئی نظر آتی ہیں The word Thaumatrope is an noun. It is spelled as [thaw-muh-trohp]. It finds its origins in Early 19th century: from Greek thauma ‘marvel’ + -tropos ‘-turning’. After Urdu to English translation of Aik Qisam Ki Door Been Jis Mein Sheshay Par Tasveren Bani Hoti Hain Aur Sheesha Ghumanay Say Tasveren Harkat Karti Hui Nazar Aati Hain, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu