Aisa Muzahira Jo Barish Ki Wajah Se Ruqq Gaya Ho Ya Multawi Kar Diya Gaya Ho Meaning in English

The Correct Meaning of Aisa Muzahira Jo Barish Ki Wajah Se Ruqq Gaya Ho Ya Multawi Kar Diya Gaya Ho in English is Rainout. Other similar words for Aisa Muzahira Jo Barish Ki Wajah Se Ruqq Gaya Ho Ya Multawi Kar Diya Gaya Ho include Aisa Muzahira Jo Barish Ki Wajah Se Ruqq Gaya Ho Ya Multawi Kar Diya Gaya Ho. Explore this page to Translate Aisa Muzahira Jo Barish Ki Wajah Se Ruqq Gaya Ho Ya Multawi Kar Diya Gaya Ho (Rainout) into English accurately.

Aisa Muzahira Jo Barish Ki Wajah Se Ruqq Gaya Ho Ya Multawi Kar Diya Gaya Ho

ایسا مُظاہرہ جو بارِش کی وجہ سے رُک گیا ھو یا مَلتوی کر دیا گیا ھو

Rainout

[reyn-out]

Form Noun

How To Spell Rainout [reyn-out]

Aisa Muzahira Jo Barish Ki Wajah Se Ruqq Gaya Ho Ya Multawi Kar Diya Gaya Ho Meaning from Urdu to English is Rainout, and in Urdu it is written as ایسا مُظاہرہ جو بارِش کی وجہ سے رُک گیا ھو یا مَلتوی کر دیا گیا ھو. This word is written in Roman Urdu.

Aisa Muzahira Jo Barish Ki Wajah Se Ruqq Gaya Ho Ya Multawi Kar Diya Gaya Ho Meaning in English - Find the correct meaning of Aisa Muzahira Jo Barish Ki Wajah Se Ruqq Gaya Ho Ya Multawi Kar Diya Gaya Ho in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Aisa Muzahira Jo Barish Ki Wajah Se Ruqq Gaya Ho Ya Multawi Kar Diya Gaya Ho in English is Rainout, and in Urdu we write it ایسا مُظاہرہ جو بارِش کی وجہ سے رُک گیا ھو یا مَلتوی کر دیا گیا ھو The word Rainout is an noun. It is spelled as [reyn-out]. After Urdu to English translation of Aisa Muzahira Jo Barish Ki Wajah Se Ruqq Gaya Ho Ya Multawi Kar Diya Gaya Ho, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu