Bazaar Mein Koi Cheez Khareed Kar Wahin Zyada Damon Mein Bechna Meaning in English

The Correct Meaning of Bazaar Mein Koi Cheez Khareed Kar Wahin Zyada Damon Mein Bechna in English is Regrate. Other similar words for Bazaar Mein Koi Cheez Khareed Kar Wahin Zyada Damon Mein Bechna include Bazaar Mein Koi Cheez Khareed Kar Wahin Zyada Damon Mein Bechna and Pathar Oopar Say Cheelna. Explore this page to Translate Bazaar Mein Koi Cheez Khareed Kar Wahin Zyada Damon Mein Bechna (Regrate) into English accurately.

Bazaar Mein Koi Cheez Khareed Kar Wahin Zyada Damon Mein Bechna

بازار میں کوئی چیز خرید کر وہیں زیادہ داموں میں بیچنا

Regrate

[ri-greyt]

Definitions of Regrate

transitive v. To remove the outer surface of, as of an old hewn stone, so as to give it a fresh appearance.

transitive v. To offend; to shock.

transitive v. To buy in large quantities, as corn, provisions, etc., at a market or fair, with the intention of selling the same again, in or near the same place, at a higher price, -- a practice which was formerly treated as a public offense.

Form Verb (used With Object), Regrated, Regrating.

How To Spell Regrate [ri-greyt]

Origin of Regrate Late Middle English. From Anglo-Norman regratier, Anglo-Norman and Middle French regrater (French regratter) to buy up (commodities, especially food) in order to resell at a profit in the same or a neighbouring market, further etymology uncertain and disp

Bazaar Mein Koi Cheez Khareed Kar Wahin Zyada Damon Mein Bechna Meaning from Urdu to English is Regrate, and in Urdu it is written as بازار میں کوئی چیز خرید کر وہیں زیادہ داموں میں بیچنا. This word is written in Roman Urdu.

Bazaar Mein Koi Cheez Khareed Kar Wahin Zyada Damon Mein Bechna Meaning in English - Find the correct meaning of Bazaar Mein Koi Cheez Khareed Kar Wahin Zyada Damon Mein Bechna in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Bazaar Mein Koi Cheez Khareed Kar Wahin Zyada Damon Mein Bechna in English is Regrate, and in Urdu we write it بازار میں کوئی چیز خرید کر وہیں زیادہ داموں میں بیچنا The word Regrate is an verb (used with object), regrated, regrating. It is spelled as [ri-greyt]. It finds its origins in Late Middle English. From Anglo-Norman regratier, Anglo-Norman and Middle French regrater (French regratter) to buy up (commodities, especially food) in order to resell at a profit in the same or a neighbouring market, further etymology uncertain and disp. After Urdu to English translation of Bazaar Mein Koi Cheez Khareed Kar Wahin Zyada Damon Mein Bechna, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu