Be Rang Aur Khatarnaak Had Tak Zahrili Gas Meaning in English

The Correct Meaning of Be Rang Aur Khatarnaak Had Tak Zahrili Gas in English is Cyanogen. Other similar words for Be Rang Aur Khatarnaak Had Tak Zahrili Gas include Be Rang Aur Khatarnaak Had Tak Zahrili Gas. Explore this page to Translate Be Rang Aur Khatarnaak Had Tak Zahrili Gas (Cyanogen) into English accurately.

Be Rang Aur Khatarnaak Had Tak Zahrili Gas

بے رنگ اور خطرناک حد تک زہریلی گیس

Cyanogen

[sahy-an-uh-juh n, -jen]

Definitions of Cyanogen

n. A colorless, inflammable, poisonous gas, C2N2, with a peach-blossom odor, so called from its tendency to form blue compounds; obtained by heating ammonium oxalate, mercuric cyanide, etc. It is obtained in combination, forming an alkaline cyanide when nitrogen or a nitrogenous compound is strongly ignited with carbon and soda or potash. It conducts itself like a member of the halogen group of elements, and shows a tendency to form complex compounds. The name is also applied to the univalent radical, CN (the half molecule of cyanogen proper), which was one of the first compound radicals recognized.

Form Noun

How To Spell Cyanogen [sahy-an-uh-juh n, -jen]

Origin of Cyanogen Early 19th century: from French cyanogène, from Greek kuanos ‘dark blue mineral’ + -gène (see -gen), so named because it is a constituent of Prussian blue.

Be Rang Aur Khatarnaak Had Tak Zahrili Gas Meaning from Urdu to English is Cyanogen, and in Urdu it is written as بے رنگ اور خطرناک حد تک زہریلی گیس. This word is written in Roman Urdu.

Be Rang Aur Khatarnaak Had Tak Zahrili Gas Meaning in English - Find the correct meaning of Be Rang Aur Khatarnaak Had Tak Zahrili Gas in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Be Rang Aur Khatarnaak Had Tak Zahrili Gas in English is Cyanogen, and in Urdu we write it بے رنگ اور خطرناک حد تک زہریلی گیس The word Cyanogen is an noun. It is spelled as [sahy-an-uh-juh n, -jen]. It finds its origins in Early 19th century: from French cyanogène, from Greek kuanos ‘dark blue mineral’ + -gène (see -gen), so named because it is a constituent of Prussian blue. After Urdu to English translation of Be Rang Aur Khatarnaak Had Tak Zahrili Gas, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu