Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom Meaning in English

The Correct Meaning of Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom in English is Overcrowding. Other similar words for Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom include Bohat Ziyada Majmaa, Ghach Pِch and Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom. Explore this page to Translate Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom (Overcrowding) into English accurately.

Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom

بہت زیادہ رش یا ہجوم

Overcrowding

Antonyms For Overcrowding , Opposite to Overcrowding

Lack, Necessity, Need, Opening, Want,

Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom Meaning from Urdu to English is Overcrowding, and in Urdu it is written as بہت زیادہ رش یا ہجوم. This word is written in Roman Urdu.

Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom Meaning in English - Find the correct meaning of Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom in English is Overcrowding, and in Urdu we write it بہت زیادہ رش یا ہجوم There are also several similar words to Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom in our dictionary, which are Bottleneck, Crowding, Excess, Jam, Mass, Overpopulation, Surfeit, Surplus, Profusion, Press, Traffic Jam, Clogging and Overdevelopment. Apart from similar words, there are always opposite words in dictionary too, the opposite words for Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom are Lack, Necessity, Need, Opening and Want. After Urdu to English translation of Bohat Ziyada Rush Ya Hajhoom, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu