Chindhya Dainay Ki Had Tak Roshan Meaning in English

The Correct Meaning of Chindhya Dainay Ki Had Tak Roshan in English is Flaring. Other similar words for Chindhya Dainay Ki Had Tak Roshan include Shola Zann, Chindhya Dainay Ki Had Tak Roshan, Jaazib Nazar, Bharkeela and Jaazib Nazar. Explore this page to Translate Chindhya Dainay Ki Had Tak Roshan (Flaring) into English accurately.

Chindhya Dainay Ki Had Tak Roshan

چُندھیا دینے کی حَد تک روشَن

Flaring

[flair-ing]

Definitions of Flaring

adj. That flares; flaming or blazing unsteadily; shining out with a dazzling light.

adj. Opening or speading outwards.

Form Adjective

How To Spell Flaring [flair-ing]

Chindhya Dainay Ki Had Tak Roshan Meaning from Urdu to English is Flaring, and in Urdu it is written as چُندھیا دینے کی حَد تک روشَن. This word is written in Roman Urdu.

Chindhya Dainay Ki Had Tak Roshan Meaning in English - Find the correct meaning of Chindhya Dainay Ki Had Tak Roshan in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Chindhya Dainay Ki Had Tak Roshan in English is Flaring, and in Urdu we write it چُندھیا دینے کی حَد تک روشَن The word Flaring is an adjective. It is spelled as [flair-ing]. After Urdu to English translation of Chindhya Dainay Ki Had Tak Roshan, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu