Nafsiat : Bahami Guftagu Ke Zariye Kushadgi Ya Taskeen Dena Meaning in English

The Correct Meaning of Nafsiat : Bahami Guftagu Ke Zariye Kushadgi Ya Taskeen Dena in English is Abreact. Other similar words for Nafsiat : Bahami Guftagu Ke Zariye Kushadgi Ya Taskeen Dena include Nafsiat : Bahami Guftagu Ke Zariye Kushadgi Ya Taskeen Dena, Faro Karna and Radd Fashaar Karna. Explore this page to Translate Nafsiat : Bahami Guftagu Ke Zariye Kushadgi Ya Taskeen Dena (Abreact) into English accurately.

Nafsiat : Bahami Guftagu Ke Zariye Kushadgi Ya Taskeen Dena

نَفسیات : باہمی گُفتگُو کے ذَریعے کَشادگی یا تسکین دینا

Abreact

[ab-ree-akt]

Form Verb (used With Object), Psychoanalysis.

How To Spell Abreact [ab-ree-akt]

Origin of Abreact Early 20th century: back-formation from abreaction.

Nafsiat : Bahami Guftagu Ke Zariye Kushadgi Ya Taskeen Dena Meaning from Urdu to English is Abreact, and in Urdu it is written as نَفسیات : باہمی گُفتگُو کے ذَریعے کَشادگی یا تسکین دینا. This word is written in Roman Urdu.

Nafsiat : Bahami Guftagu Ke Zariye Kushadgi Ya Taskeen Dena Meaning in English - Find the correct meaning of Nafsiat : Bahami Guftagu Ke Zariye Kushadgi Ya Taskeen Dena in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Nafsiat : Bahami Guftagu Ke Zariye Kushadgi Ya Taskeen Dena in English is Abreact, and in Urdu we write it نَفسیات : باہمی گُفتگُو کے ذَریعے کَشادگی یا تسکین دینا The word Abreact is an verb (used with object), Psychoanalysis. It is spelled as [ab-ree-akt]. It finds its origins in Early 20th century: back-formation from abreaction. After Urdu to English translation of Nafsiat : Bahami Guftagu Ke Zariye Kushadgi Ya Taskeen Dena, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu