Nazar E Atish Karna. Jala Dena Meaning in English

The Correct Meaning of Nazar E Atish Karna. Jala Dena in English is Deflagrate. Other similar words for Nazar E Atish Karna. Jala Dena include Nazar-e-atish Karna. Jala Dena. Explore this page to Translate Nazar E Atish Karna. Jala Dena (Deflagrate) into English accurately.

Nazar E Atish Karna. Jala Dena

نذر آتش کرنا ۔ جلا دینا

Deflagrate

[def-luh-greyt]

Definitions of Deflagrate

intransitive v. To burn with a sudden and sparkling combustion, as niter; also, to snap and crackle with slight explosions when heated, as salt.

transitive v. To cause to burn with sudden and sparkling combustion, as by the action of intense heat; to burn or vaporize suddenly.

Form Verb (used With Or Without Object), Deflagrated, Deflagrating.

How To Spell Deflagrate [def-luh-greyt]

Origin of Deflagrate Early 18th century: from Latin deflagrat- ‘burnt up’, from the verb deflagrare, from de- ‘away, thoroughly’ + flagrare ‘to burn’.

Nazar E Atish Karna. Jala Dena Meaning from Urdu to English is Deflagrate, and in Urdu it is written as نذر آتش کرنا ۔ جلا دینا. This word is written in Roman Urdu.

Nazar E Atish Karna. Jala Dena Meaning in English - Find the correct meaning of Nazar E Atish Karna. Jala Dena in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Nazar E Atish Karna. Jala Dena in English is Deflagrate, and in Urdu we write it نذر آتش کرنا ۔ جلا دینا The word Deflagrate is an verb (used with or without object), deflagrated, deflagrating. It is spelled as [def-luh-greyt]. It finds its origins in Early 18th century: from Latin deflagrat- ‘burnt up’, from the verb deflagrare, from de- ‘away, thoroughly’ + flagrare ‘to burn’. After Urdu to English translation of Nazar E Atish Karna. Jala Dena, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu