Woh Gawah Jiss Ne Sara Maajra Apni Aankhon Se Dekha Ho Meaning in English

The Correct Meaning of Woh Gawah Jiss Ne Sara Maajra Apni Aankhon Se Dekha Ho in English is Eyewitnesses. Other similar words for Woh Gawah Jiss Ne Sara Maajra Apni Aankhon Se Dekha Ho include Chasham Deed Gawah, Aini Shahid and Woh Gawah Jiss Ne Sara Maajra Apni Aankhon Se Dekha Ho. Explore this page to Translate Woh Gawah Jiss Ne Sara Maajra Apni Aankhon Se Dekha Ho (Eyewitnesses) into English accurately.

Woh Gawah Jiss Ne Sara Maajra Apni Aankhon Se Dekha Ho

وہ گواہ جِس نے سارا ماجرا اپنی آنکھوں سے دیکھا ہو

Eyewitnesses

Woh Gawah Jiss Ne Sara Maajra Apni Aankhon Se Dekha Ho Meaning from Urdu to English is Eyewitnesses, and in Urdu it is written as وہ گواہ جِس نے سارا ماجرا اپنی آنکھوں سے دیکھا ہو. This word is written in Roman Urdu.

Woh Gawah Jiss Ne Sara Maajra Apni Aankhon Se Dekha Ho Meaning in English - Find the correct meaning of Woh Gawah Jiss Ne Sara Maajra Apni Aankhon Se Dekha Ho in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Woh Gawah Jiss Ne Sara Maajra Apni Aankhon Se Dekha Ho in English is Eyewitnesses, and in Urdu we write it وہ گواہ جِس نے سارا ماجرا اپنی آنکھوں سے دیکھا ہو After Urdu to English translation of Woh Gawah Jiss Ne Sara Maajra Apni Aankhon Se Dekha Ho, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu