Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha, Dekhte Thay Meaning in English

The Correct Meaning of Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha, Dekhte Thay in English is Heliotrope. Other similar words for Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha, Dekhte Thay include Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha and Dekhte Thay. Explore this page to Translate Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha, Dekhte Thay (Heliotrope) into English accurately.

Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha, Dekhte Thay

زمانہ سلف کا ایک آلہ جس سے سورج کو جب خط استوا پر آتا تھا، دیکھتے تھے

Heliotrope

[hee-lee-uh-trohp, heel-yuh- or, esp. british, hel-yuh-]

Form Noun

How To Spell Heliotrope [hee-lee-uh-trohp, heel-yuh- or, esp. british, hel-yuh-]

Origin of Heliotrope Old English eliotropus (originally applied to various plants whose flowers turn towards the sun), via Latin from Greek hēliotropion ‘plant turning its flowers to the sun’, from hēlios ‘sun’ + trepein ‘to turn’. The spelling was influenced by

Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha, Dekhte Thay Meaning from Urdu to English is Heliotrope, and in Urdu it is written as زمانہ سلف کا ایک آلہ جس سے سورج کو جب خط استوا پر آتا تھا، دیکھتے تھے. This word is written in Roman Urdu.

Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha, Dekhte Thay Meaning in English - Find the correct meaning of Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha, Dekhte Thay in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha, Dekhte Thay in English is Heliotrope, and in Urdu we write it زمانہ سلف کا ایک آلہ جس سے سورج کو جب خط استوا پر آتا تھا، دیکھتے تھے The word Heliotrope is an noun. It is spelled as [hee-lee-uh-trohp, heel-yuh- or, esp. british, hel-yuh-]. It finds its origins in Old English eliotropus (originally applied to various plants whose flowers turn towards the sun), via Latin from Greek hēliotropion ‘plant turning its flowers to the sun’, from hēlios ‘sun’ + trepein ‘to turn’. The spelling was influenced by. There are also several similar words to Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha, Dekhte Thay in our dictionary, which are Amethyst, Color, Lavender, Lilac, Magenta, Mauve, Mulberry, Orchid, Periwinkle, Perse, Plum, Pomegranate, Violet, Wine, Amaranthine, Bluish Red, Reddish Blue and Violaceous. After Urdu to English translation of Zamana Slf Ka Aik Aala Jis Se Sooraj Ko Jab Khat Istewa Par Aata Tha, Dekhte Thay, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu