Urdu Word جو کُچھ اہل یا چھلک پڑے جو باہِر بہہ نِکلے Meaning in English

The Urdu Word جو کُچھ اہل یا چھلک پڑے جو باہِر بہہ نِکلے Meaning in English is Overspill. The other similar words are Ubaal, Uuchaal and Jo Kُchh Ahal Ya Chhalak Parre Jo Bahir Beh Niklay. Take a look at this page to find out more Kacha Meanings in English.

جو کُچھ اہل یا چھلک پڑے جو باہِر بہہ نِکلے

Jo Kُchh Ahal Ya Chhalak Parre Jo Bahir Beh Niklay

Overspill

[verb oh-ver-spil; noun oh-ver-spil]

Form Verb (used Without Object), Overspilled Or Overspilt, Overspilling.

How To Spell Overspill [verb oh-ver-spil; noun oh-ver-spil]

Jo Kُchh Ahal Ya Chhalak Parre Jo Bahir Beh Niklay جو کُچھ اہل یا چھلک پڑے جو باہِر بہہ نِکلے Meaning in English - Find the correct meaning of Jo Kُchh Ahal Ya Chhalak Parre Jo Bahir Beh Niklay in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Jo Kُchh Ahal Ya Chhalak Parre Jo Bahir Beh Niklay in English is Overspill, and in Urdu we write it جو کُچھ اہل یا چھلک پڑے جو باہِر بہہ نِکلے. The other meanings are Ubaal, Uuchaal and Jo Kُchh Ahal Ya Chhalak Parre Jo Bahir Beh Niklay. By form, the word Overspill is an verb (used without object), overspilled or overspilt, overspilling. It is spelled as [verb oh-ver-spil; noun oh-ver-spil]. After Urdu to English translation of Jo Kُchh Ahal Ya Chhalak Parre Jo Bahir Beh Niklay, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu