Taaqat Kam Karna Meaning in English

The Correct Meaning of Taaqat Kam Karna in English is Reduce. Other similar words for Taaqat Kam Karna include Ghatana, Kami Karna, Kamzor Karna and Taaqat Kam Karna. Explore this page to Translate Taaqat Kam Karna (Reduce) into English accurately.

Taaqat Kam Karna

طاقت کم کرنا

Reduce

[ri-doos, -dyoos]

Definitions of Reduce

transitive v. To bring or lead back to any former place or condition.

transitive v. To bring to any inferior state, with respect to rank, size, quantity, quality, value, etc.; to diminish; to lower; to degrade; to impair.

transitive v. To bring to terms; to humble; to conquer; to subdue; to capture.

transitive v. To bring to a certain state or condition by grinding, pounding, kneading, rubbing, etc.

transitive v. To bring into a certain order, arrangement, classification, etc.; to bring under rules or within certain limits of descriptions and terms adapted to use in computation

transitive v.

transitive v. To change, as numbers, from one denomination into another without altering their value, or from one denomination into others of the same value

transitive v. To change the form of a quantity or expression without altering its value

transitive v. To add an electron to an atom or ion.

transitive v. To restore to its proper place or condition, as a displaced organ or part.

Form Verb (used With Object), Reduced, Reducing.

How To Spell Reduce [ri-doos, -dyoos]

Origin of Reduce Late Middle English: from Latin reducere, from re- ‘back, again’ + ducere ‘bring, lead’. The original sense was ‘bring back’ (hence ‘restore’, now surviving in reduce (sense 5)); this led to ‘bring to a different state’, then ‘bring

Taaqat Kam Karna Meaning from Urdu to English is Reduce, and in Urdu it is written as طاقت کم کرنا. This word is written in Roman Urdu.

Taaqat Kam Karna Meaning in English - Find the correct meaning of Taaqat Kam Karna in English, it is important to understand the word properly when we translate it from Urdu to English. There are always several meanings of each word in English, the correct meaning of Taaqat Kam Karna in English is Reduce, and in Urdu we write it طاقت کم کرنا The word Reduce is an verb (used with object), reduced, reducing. It is spelled as [ri-doos, -dyoos]. It finds its origins in Late Middle English: from Latin reducere, from re- ‘back, again’ + ducere ‘bring, lead’. The original sense was ‘bring back’ (hence ‘restore’, now surviving in reduce (sense 5)); this led to ‘bring to a different state’, then ‘bring . There are also several similar words to Taaqat Kam Karna in our dictionary, which are Abate, Abridge, Bankrupt, Break, Cheapen, Chop, Clip, Contract, Curtail, Cut, Debase, Deflate, Depreciate, Depress, Diet, Dilute, Diminish, Discount, Drain, Dwindle, Impair, Impoverish, Lessen, Lower, Moderate, Pare, Pauperize, Rebate, Recede, Ruin, Shave, Shorten, Slash, Slim, Taper, Trim, Truncate, Weaken, Cut Back, Cut Down, Step Down, Turn Down and Tone Down. Apart from similar words, there are always opposite words in dictionary too, the opposite words for Taaqat Kam Karna are Amplify, Compliment, Develop, Enhance, Enlarge, Expand, Extend, Grow, Increase, Invigorate, Laud, Lengthen, Praise, Raise, Rise, Strengthen, Stretch, Upgrade, Win and Prolong. After Urdu to English translation of Taaqat Kam Karna, If you have issues in pronunciation than you can hear the audio of it in the online dictionary.

More Word Meaning in Urdu