امریکی شاعری کا اردو میں ترجمہ محض ایک ادبی کام نہیں ،پاک امریکہ دوطرفہ دوستی کی زنجیر میں ایک اور کڑی ہے،انجینئر امیر مقام

یہ کتاب ایک ایسی کھڑکی ہے جس کے ذریعے اردو قاری امریکی معاشرے اور ادب کا منظر دیکھ سکتا ہے،امریکی سفیر کا خطاب

پیر 27 فروری 2023 20:41

اسلام آباد (اُردو پوائنٹ اخبارتازہ ترین - این این آئی۔ 27 فروری2023ء) وزیر اعظم کے مشیر برائے سیاسی، عوامی امور، قومی ورثہ اور ثقافت انجینئر امیر مقام نے کہا ہے کہ نارتھ امریکن ویمن پوئٹس کے منتخب نظموں کا اردو ترجمہ محض ایک ادبی کام نہیں بلکہ حقیقت میں پاکستان کی امریکہ کے ساتھ دوستی میں ایک اور کڑی ہے،اس طرح کی اشاعتوں سے دونوں ممالک کے درمیان دوستانہ تعلقات مزید مضبوط ہوں گے۔

یہاں پاکستان اکیڈمی آف لیٹرز میں نارتھ امریکن ویمن پوئٹس (منتخب نظموں کا اردو ترجمہ) کی تقریب رونمائی سے خطاب کرتے ہوئے انہوں نے کہا کہ پاکستان اور امریکہ کے تعلقات تاریخی اور کثیر الجہتی ہیں۔پاکستان میں امریکی سفیر کی تعریف کرتے ہوئے، انہوں نے کہا کہ عوامی سفارت کاری ریاستوں کے درمیان تعلقات کو مضبوط بنانے میں اہم کردار ادا کرتی ہے۔

(جاری ہے)

انجینئر امیر مقام نے پاکستان کے ثقافتی ورثے کے بارے میں جاننے میں گہری دلچسپی لینے پر امریکی سفیر کی کاوشوں کو سراہتے ہوئے کہا کہ آپ جہاں بھی گئے پاکستانی عوام کی طرف سے آپ کو پیار اور گرمجوشی سے پذیرائی ملی ہوگی۔انجینئر امیر مقام نے کہا کہ پاکستان باقی دنیا کے ساتھ بہتر تعلقات چاہتا ہے، عوام سے عوام کے روابط کو مزید مضبوط کیا جائے۔

وزیر اعظم کے مشیر انجینئر امیر مقام نے کہا کہ وزیر اعظم محمد شہباز شریف کی قیادت میں ہم تمام دوست ممالک اور اپنے شراکت داروں کے ساتھ اپنے تعلقات کو فروغ دینے کے لیے پرعزم ہیں۔انہوں نے کہا کہ میں امریکیوں کو خاص طور پر ادیبوں اور فنکاروں کو بھی دعوت دینا چاہوں گا کہ وہ آئیں اور ہمارے خوبصورت ملک کا دورہ کریں اور مشترکہ ذمہ داریاں سنبھالیں اور ایک دوسرے کے ساتھ ثقافتی دانش کا تبادلہ کریں۔

انہوں نے کہا کہ وہ ذاتی طور پر اور وزیر اعظم کے مشیر برائے قومی ورثہ و ثقافت کی حیثیت سے کسی بھی مدد کے لیے ہمیشہ دستیاب ہیں۔انہوںنے کہاکہ میں تسلیم کرتا ہوں کہ شمالی امریکہ کی انگریزی زبان سے اردو میں مقامی کام کا ترجمہ کرنا ایک محنت طلب کام ہے۔وزیر اعظم کے مشیر نے ناہید ورک کو اس فن کے لیے مبارکباد دی اور ان کے علم اور ادب سے وابستگی کو سراہا۔

انہوں نے کہا کہ امریکہ نے ہمیشہ قدرتی آفات کے وقت اپنا تعاون فراہم کیا ہے۔ حالیہ سیلاب کے دوران امریکہ نے اپنی مدد فراہم کی اور ہمارے دوست امریکہ کے شکر گزار ہیں جنہوں نے مدد کی.وزیر اعظم کے مشیر نے کہا کہ بدقسمتی سے پچھلے چار سالوں میں یہ دوستانہ تعلق ایک آدمی کے خودساختہ نظریے سے بری طرح متاثر ہوا۔ انہوں نے مزید کہا کہ امریکہ کی شمولیت اور اس کی حکومت کے خلاف سازش کے اس کے جھوٹے دعوے نے ان قوموں کو بدنام کیا۔

انہوں نے کہا کہ ان خراب تعلقات کے ذمہ دار ہوتے ہوئے اب انہوں نے یو ٹرن لے لیا ہے، اس کی خودغرضانہ انا واضح وجہ ہے کہ آج ہمیں معیشت میں ہونے والے نقصانات کو پورا کرنا ہے اور پاکستان کا سافٹ امیج بنانے کے لیے اضافی کوششیں کرنی ہیں،کتاب کا ترجمہ ناہید ورک نے کیا ہے اور اسے پاکستان اکیڈمی آف لیٹرز نے شائع کیا ہے۔وفاقی سیکرٹری این ایچ اینڈ سی ڈی فارینہ مظہر نے کہا کہ یہ کتاب اپنی نوعیت میں بہت منفرد ہے۔

انہوں نے کہا کہ ڈویژن دوسرے ممالک کے ساتھ دوستانہ تعلقات کو مضبوط کرنے کے حکومتی اہداف کے حصول کی راہ پر گامزن ہے اور یہ کتاب اس مقصد کی طرف ایک قدم ہے۔امریکی سفیر ڈونلڈ بلوم نے کہا کہ یہ پاکستان امریکہ تعلقات کی 75ویں سالگرہ کا موقع ہے۔ انہوں نے مزید کہا کہ یہ کتاب ایک ایسی کھڑکی ہے جس کے ذریعے اردو قاری امریکی معاشرے اور ادب کا منظر دیکھ سکتا ہے۔

اکادمی کے چیئر مین ڈاکٹر یوسف خشک نے کہا کہ یہ کتاب اکادمی کی اشاعتوں میں ایک اہم اضافہ ہے۔اس انتخاب میں شامل شعراء امریکی ماڈرن ادب کے ستون ہیں۔ ان کا مزید کہنا تھا کہ کتاب کے مترجم ناہید ویرک نے بہت اچھا کام کیا ہے۔ناہید ویرک نے پاکستان اکیڈمی آف لیٹرز کا شکریہ ادا کیا کہ انہوں نے اس کتاب کا پروجیکٹ انہیں تفویض کیا۔بعد ازاں وزیراعظم کے مشیر انجینئر امیر مقام اور امریکہ کے سفیر ڈونلڈ بلوم نے اکیڈمی کے ہال آف فیم کا بھی دورہ کیا۔