Open Menu

Read Surah Suad with English Translation, Listen Audio, Download Surah Suad MP3

Listen to Surah Suad with English translation in the soulful voice of Abdul Baset Abdul Samad and Naeem Sultan. You can also read Surah Suad with English translation on this page. Surah Suad is the 38th Surah in the Holy Quran and is a Meccan Surah. You can also download Surah Suad MP3 with English translation by clicking the download button below or share it on social media by clicking the social media icons.

Surah Suad Audio and Text with English Translation

Surah Suad is the 38th Surah of the Holy Quran. It is a Meccan Surah. There are 88 Ayat in Surah Suad. It is in the 23 Para of the Holy Quran. You can listen to Surah Suad in the soulful voice of Abdul Baset Abdul Samad and Naeem Sultan at UrduPoint. Surah Suad with English translation is also given below for you to read it online.

  • Para / Chapter 23
  • Surah No 38
  • Surah Name Surah Sad - The Letter Sad
  • Surah Name Arabic سورة ص
  • Total Ayat 88
  • Classification Meccan - Makki Surah

Download Surah Suad MP3 with English Translation

Click the download button below to download Surah Suad MP3 with English translation in the soulful voice of Abdul Baset Abdul Samad and Naeem Sultan.

Surah Suad Urdu TranslationSurah Suad Arabic

Read Surah Suad with English Translation

Read Surah Suad with English translation below to understand Surah Suad meaning in your language and seek blessings from Allah Almighty.

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

صٓ‌ وَالۡقُرۡاٰنِ ذِىۡ الذِّكۡرِؕ‏ ﴿۱﴾

Sad. By the renowned Qur'an, ﴾1﴿

بَلِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا فِىۡ عِزَّةٍ وَّشِقَاقٍ‏ ﴿۲﴾

Nay, but those who disbelieve are in false pride and schism. ﴾2﴿

كَمۡ اَهۡلَـكۡنَا مِنۡ قَبۡلِهِمۡ مِّنۡ قَرۡنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِيۡنَ مَنَاصٍ‏ ﴿۳﴾

How many a generation We destroyed before them, and they cried out when it was no longer the time for escape! ﴾3﴿

وَعَجِبُوۡۤا اَنۡ جَآءَهُمۡ مُّنۡذِرٌ مِّنۡهُمۡ‌ وَقَالَ الۡكٰفِرُوۡنَ هٰذَا سٰحِرٌ كَذَّابٌ‌ ۖ‌ۚ‏ ﴿۴﴾

And they marvel that a warner from among themselves hath come unto them, and the disbelievers say: This is a wizard, a charlatan. ﴾4﴿

اَجَعَلَ الۡاٰلِهَةَ اِلٰهًا وَّاحِدًا    ۖۚ اِنَّ هٰذَا لَشَىۡءٌ عُجَابٌ‏ ﴿۵﴾

Maketh he the gods One Allah? Lo! that is an astounding thing. ﴾5﴿

وَانْطَلَقَ الۡمَلَاُ مِنۡهُمۡ اَنِ امۡشُوۡا وَاصۡبِرُوۡا عَلٰٓى اٰلِهَتِكُمۡ‌ ‌ۖۚ‌ اِنَّ هٰذَا لَشَىۡءٌ يُّرَادُ ۖ‌ۚ‏ ﴿۶﴾

The chiefs among them go about, exhorting: Go and be staunch to your gods! Lo! this is a thing designed. ﴾6﴿

مَا سَمِعۡنَا بِهٰذَا فِىۡ الۡمِلَّةِ الۡاٰخِرَةِ   ۖۚ اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّا اخۡتِلَاقٌ  ‌ ۖ‌ۚ‏ ﴿۷﴾

We have not heard of this in later religion. This is naught but an invention. ﴾7﴿

اَءُنۡزِلَ عَلَيۡهِ الذِّكۡرُ مِنۡۢ بَيۡنِنَا‌ؕ بَلۡ هُمۡ فِىۡ شَكٍّ مِّنۡ ذِكۡرِىۡ‌ۚ بَل لَّمَّا يَذُوۡقُوۡا عَذَابِؕ‏ ﴿۸﴾

Hath the reminder been unto him (alone) among us? Nay, but they are in doubt concerning My reminder; nay but they have not yet tasted My doom. ﴾8﴿

اَمۡ عِنۡدَهُمۡ خَزَآٮِٕنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ الۡعَزِيۡزِ الۡوَهَّابِ‌ۚ‏ ﴿۹﴾

Or are theirs the treasures of the mercy of thy Lord, the Mighty, the Bestower? ﴾9﴿

اَمۡ لَهُمۡ مُّلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا‌فَلۡيَرۡتَقُوۡا فِىۡ الۡاَسۡبَابِ‏ ﴿۱۰﴾

Or is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them theirs? Then let them ascend by ropes! ﴾10﴿

جُنۡدٌ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُوۡمٌ مِّنَ الۡاَحۡزَابِ‏ ﴿۱۱﴾

A defeated host are (all) the factions that are there. ﴾11﴿

كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوۡحٍ وَّعَادٌ وَّفِرۡعَوۡنُ ذُوۡ الۡاَوۡتَادِۙ‏ ﴿۱۲﴾

The folk of Noah before them denied (their messenger) and (so did the tribe of) A'ad, and Pharaoh firmly planted, ﴾12﴿

وَثَمُوۡدُ وَقَوۡمُ لُوۡطٍ وَّاَصۡحٰبُ لْئَیْكَةِ‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ الۡاَحۡزَابُ‏ ﴿۱۳﴾

And (the tribe of) Thamud, and the folk of Lot, and the dwellers in the wood: these were the factions. ﴾13﴿

اِنۡ كُلٌّ اِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ‏ ﴿۱۴﴾

Not one of them but did deny the messengers, therefor My doom was justified, ﴾14﴿

وَمَا يَنۡظُرُ هٰٓؤُلَآءِ اِلَّا صَيۡحَةً وَّاحِدَةً مَّا لَهَا مِنۡ فَوَاقٍ‏ ﴿۱۵﴾

These wait for but one Shout, there will be no second thereto. ﴾15﴿

وَقَالُوۡا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ الۡحِسَابِ‏ ﴿۱۶﴾

They say: Our Lord! Hasten on for us our fate before the Day of Reckoning. ﴾16﴿

اِصۡبِرۡ عَلٰى مَا يَقُوۡلُوۡنَ وَاذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوٗدَ ذَا الۡاَيۡدِ‌ۚ اِنَّـهٗۤ اَوَّابٌ‏ ﴿۱۷﴾

Bear with what they say, and remember Our bondman David, lord of might, Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah). ﴾17﴿

اِنَّا سَخَّرۡنَا الۡجِبَالَ مَعَهٗ يُسَبِّحۡنَ بِالۡعَشِىِّ وَالۡاِشۡرَاقِۙ‏ ﴿۱۸﴾

Lo! We subdued the hills to hymn the praises (of their Lord) with him at nightfall and sunrise, ﴾18﴿

وَالطَّيۡرَ مَحۡشُوۡرَةً   ؕ كُلٌّ لَّـهٗۤ اَوَّابٌ‏ ﴿۱۹﴾

And the birds assembled; all were turning unto Him. ﴾19﴿

وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهٗ وَاٰتَيۡنٰهُ الۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ الۡخِطَابِ‏ ﴿۲۰﴾

We made his kingdom strong and gave him wisdom and decisive speech. ﴾20﴿

وَهَلۡ اَتٰٮكَ نَبَؤُا الۡخَصۡمِ‌ۘ اِذۡ تَسَوَّرُوۡا الۡمِحۡرَابَۙ‏ ﴿۲۱﴾

And hath the story of the litigants come unto thee? How they climbed the wall into the royal chamber; ﴾21﴿

اِذۡ دَخَلُوۡا عَلٰى دَاوٗدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡ‌ قَالُوۡا لَا تَخَفۡ‌ۚ خَصۡمٰنِ بَغٰى بَعۡضُنَا عَلٰى بَعۡضٍ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَنَا بِالۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَاهۡدِنَاۤ اِلٰى سَوَآءِ الصِّرَاطِ‏ ﴿۲۲﴾

How they burst in upon David, and he was afraid of them. They said: Be not afraid! (We are) two litigants, one of whom hath wronged the other, therefor judge aright between us; be not unjust; and show us the fair way. ﴾22﴿

اِنَّ هٰذَاۤ اَخِىۡ لَهٗ تِسۡعٌ وَّتِسۡعُوۡنَ نَعۡجَةً وَّلِىَ نَعۡجَةٌ وَّاحِدَةٌ فَقَالَ اَكۡفِلۡنِيۡهَا وَعَزَّنِىۡ فِىۡ الۡخِطَابِ‏ ﴿۲۳﴾

Lo! this my brother hath ninety and nine ewes while I had one ewe; and he said: Entrust it to me, and he conquered me in speech. ﴾23﴿

قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ اِلٰى نِعَاجِهٖ‌ؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا مِّنَ الۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِىۡ بَعۡضُهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ اِلَّا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوۡا الصّٰلِحٰتِ وَقَلِيۡلٌ مَّا هُمۡ‌ؕ وَظَنَّ دَاوٗدُ اَنَّمَا فَتَنّٰهُ فَاسۡتَغۡفَرَ رَبَّهٗ وَخَرَّ رَاكِعًا وَّاَنَابَ‏ ﴿۲۴﴾

(David) said: He hath wronged thee in demanding thine ewe in addition to his ewes, and lo! many partners oppress one another, save such as believe and do good works, and they are few. And David guessed that We had tried him, and he sought forgiveness of his Lord, and he bowed himself and fell down prostrate and repented. ﴾24﴿

فَغَفَرۡنَا لَهٗ ذٰلِكَ‌ؕ وَاِنَّ لَهٗ عِنۡدَنَا لَزُلۡفٰى وَحُسۡنَ مَاٰبٍ‏ ﴿۲۵﴾

So We forgave him that; and lo! he had access to Our presence and a happy journey's end. ﴾25﴿

يٰدَاوٗدُ اِنَّا جَعَلۡنٰكَ خَلِيۡفَةً فِىۡ الۡاَرۡضِ فَاحۡكُمۡ بَيۡنَ النَّاسِ بِالۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الۡهَوٰى فَيُضِلَّكَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ‌ؕ اِنَّ الَّذِيۡنَ يَضِلُّوۡنَ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ لَهُمۡ عَذَابٌ شَدِيۡدٌۢ بِمَا نَسُوۡا يَوۡمَ الۡحِسَابِ‏ ﴿۲۶﴾

(And it was said unto him): O David! Lo! We have set thee as a viceroy in the earth; therefor judge aright between mankind, and follow not desire that it beguile thee from the way of Allah. Lo! those who wander from the way of Allah have an awful doom, forasmuch as they forgot the Day of Reckoning. ﴾26﴿

وَمَا خَلَقۡنَا السَّمَآءَ وَالۡاَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَاطِلاً   ‌ؕ ذٰلِكَ ظَنُّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا‌ۚ فَوَيۡلٌ لِّلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنَ النَّارِؕ‏ ﴿۲۷﴾

And We created not the heaven and the earth and all that is between them in vain. That is the opinion of those who disbelieve. And woe unto those who disbelieve, from the Fire! ﴾27﴿

اَمۡ نَجۡعَلُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوۡا الصّٰلِحٰتِ كَالۡمُفۡسِدِيۡنَ فِىۡ الۡاَرۡضِ  اَمۡ نَجۡعَلُ الۡمُتَّقِيۡنَ كَالۡفُجَّارِ‏ ﴿۲۸﴾

Shall We treat those who believe and do good works as those who spread corruption in the earth; or shall We treat the pious as the wicked? ﴾28﴿

كِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰهُ اِلَيۡكَ مُبٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوۡۤا اٰيٰتِهٖ وَلِيَتَذَكَّرَ اُولُوۡا الۡاَلۡبَابِ‏ ﴿۲۹﴾

(This is) a Scripture that We have revealed unto thee, full of blessing, that they may ponder its revelations, and that men of understanding may reflect. ﴾29﴿

وَوَهَبۡنَا لِدَاوٗدَ سُلَيۡمٰنَ‌ؕ نِعۡمَ الۡعَبۡدُ‌ؕ اِنَّهٗۤ اَوَّابٌؕ‏ ﴿۳۰﴾

And We bestowed on David, Solomon. How excellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah). ﴾30﴿

اِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِالۡعَشِىِّ الصّٰفِنٰتُ الۡجِيَادُۙ‏ ﴿۳۱﴾

When there were shown to him at eventide lightfooted coursers ﴾31﴿

فَقَالَ اِنِّىۡۤ اَحۡبَبۡتُ حُبَّ الۡخَيۡرِ عَنۡ ذِكۡرِ رَبِّىۡ‌ۚ حَتّٰى تَوَارَتۡ بِالۡحِجَابِ‏ ﴿۳۲﴾

And he said: Lo! I have preferred the good things (of the world) to the remembrance of my Lord; till they were taken out of sight behind the curtain. ﴾32﴿

رُدُّوۡهَا عَلَىَّ  ؕ فَطَفِقَ مَسۡحًۢا بِالسُّوۡقِ وَ الۡاَعۡنَاقِ‏ ﴿۳۳﴾

(Then he said): Bring them back to me, and fell to slashing (with his sword their) legs and necks. ﴾33﴿

وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمٰنَ وَاَلۡقَيۡنَا عَلٰى كُرۡسِيِّهٖ جَسَدًا ثُمَّ اَنَابَ‏ ﴿۳۴﴾

And verily We tried Solomon, and set upon his throne a (mere) body. Then did he repent. ﴾34﴿

قَالَ رَبِّ اغۡفِرۡ لِىۡ وَهَبۡ لِىۡ مُلۡكًا لَّا يَنۡۢبَغِىۡ لِاَحَدٍ مِّنۡۢ بَعۡدِىۡ‌ۚ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡوَهَّابُ‏ ﴿۳۵﴾

He said: My Lord! Forgive me and bestow on me sovereignty such as shall not belong to any after me. Lo! Thou art the Bestower. ﴾35﴿

فَسَخَّرۡنَا لَهُ الرِّيۡحَ تَجۡرِىۡ بِاَمۡرِهٖ رُخَآءً حَيۡثُ اَصَابَۙ‏ ﴿۳۶﴾

So We made the wind subservient unto him, setting fair by his command whithersoever he intended. ﴾36﴿

وَالشَّيٰطِيۡنَ كُلَّ بَنَّآءٍ وَّغَوَّاصٍۙ‏ ﴿۳۷﴾

And the unruly, every builder and diver (made We subservient), ﴾37﴿

وَّاٰخَرِيۡنَ مُقَرَّنِيۡنَ فِىۡ الۡاَصۡفَادِ‏ ﴿۳۸﴾

And others linked together in chains, ﴾38﴿

هٰذَا عَطَآؤُنَا فَامۡنُنۡ اَوۡ اَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٍ‏ ﴿۳۹﴾

(Saying): This is Our gift, so bestow thou, or withhold, without reckoning. ﴾39﴿

وَاِنَّ لَهٗ عِنۡدَنَا لَزُلۡفٰى وَحُسۡنَ مَاٰبٍ‏ ﴿۴۰﴾

And lo! he hath favour with Us, and a happy journey's end. ﴾40﴿

وَاذۡكُرۡ عَبۡدَنَاۤ اَيُّوۡبَۘ اِذۡ نَادٰى رَبَّهٗۤ اَنِّىۡ مَسَّنِىَ الشَّيۡطٰنُ بِنُصۡبٍ وَّعَذَابٍؕ‏ ﴿۴۱﴾

And make mention (O Muhammad) of Our bondman Job, when he cried unto his Lord (saying): Lo! the devil doth afflict me with distress and torment. ﴾41﴿

ارۡكُضۡ بِرِجۡلِكَ‌ۚ هٰذَا مُغۡتَسَلٌ ۢ بَارِدٌ وَّشَرَابٌ‏ ﴿۴۲﴾

(And it was said unto him): Strike the ground with thy foot. This (spring) is a cool bath and a refreshing drink. ﴾42﴿

وَوَهَبۡنَا لَهٗۤ اَهۡلَهٗ وَمِثۡلَهُمۡ مَّعَهُمۡ رَحۡمَةً مِّنَّا وَذِكۡرٰى لِاُولِىۡ الۡاَلۡبَابِ‏ ﴿۴۳﴾

And We bestowed on him (again) his household and therewith the like thereof, a mercy from Us, and a memorial for men of understanding. ﴾43﴿

وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثًا فَاضۡرِب بِّهٖ وَلَا تَحۡنَثۡ‌ؕ اِنَّا وَجَدۡنٰهُ صَابِرًا‌ؕ نِّعۡمَ الۡعَبۡدُ‌ؕ اِنَّـهٗۤ اَوَّابٌ‏ ﴿۴۴﴾

And (it was said unto him): Take in thine hand a branch and smite therewith, and break not thine oath. Lo! We found him steadfast, how excellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (to his Lord). ﴾44﴿

وَاذۡكُرۡ عِبٰدَنَاۤ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ اُولِىۡ الۡاَيۡدِىۡ وَالۡاَبۡصَارِ‏ ﴿۴۵﴾

And make mention of Our bondmen, Abraham, Isaac and Jacob, men of parts and vision. ﴾45﴿

اِنَّاۤ اَخۡلَصۡنٰهُمۡ بِخَالِصَةٍ ذِكۡرَى الدَّارِ‌ۚ‏ ﴿۴۶﴾

Lo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter). ﴾46﴿

وَاِنَّهُمۡ عِنۡدَنَا لَمِنَ الۡمُصۡطَفَيۡنَ الۡاَخۡيَارِؕ‏ ﴿۴۷﴾

Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent. ﴾47﴿

وَاذۡكُرۡ اِسۡمٰعِيۡلَ وَ الۡيَسَعَ وَذَا الۡكِفۡلِ‌ؕ وَكُلٌّ مِّنَ الۡاَخۡيَارِؕ‏ ﴿۴۸﴾

And make mention of Ishmael and Elisha and Dhu'l-Kifl. All are of the chosen. ﴾48﴿

هٰذَا ذِكۡرٌ‌ؕ وَاِنَّ لِلۡمُتَّقِيۡنَ لَحُسۡنَ مَاٰبٍۙ‏ ﴿۴۹﴾

This is a reminder. And lo! for those who ward off (evil) is a happy journey's end, ﴾49﴿

جَنّٰتِ عَدۡنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الۡاَبۡوَابُ‌ۚ‏ ﴿۵۰﴾

Gardens of Eden, whereof the gates are opened for them, ﴾50﴿

مُتَّكِـــِٕيۡنَ فِيۡهَا يَدۡعُوۡنَ فِيۡهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيۡرَةٍ وَّشَرَابٍ‏ ﴿۵۱﴾

Wherein, reclining, they call for plenteous fruit and cool drink (that is) therein. ﴾51﴿

وَعِنۡدَهُمۡ قٰصِرٰتُ الطَّرۡفِ اَتۡرَابٌ‏ ﴿۵۲﴾

And with them are those of modest gaze, companions. ﴾52﴿

هٰذَا مَا تُوۡعَدُوۡنَ لِيَوۡمِ الۡحِسَابِ‏ ﴿۵۳﴾

This it is that ye are promised for the Day of Reckoning. ﴾53﴿

اِنَّ هٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهٗ مِنۡ نَّفَادٍ ‌ۖ‌ۚ‏ ﴿۵۴﴾

Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away. ﴾54﴿

هٰذَا‌ؕ وَاِنَّ لِلطّٰغِيۡنَ لَشَرَّ مَاٰبٍۙ‏ ﴿۵۵﴾

This (is for the righteous). And lo! for the transgressors there with be an evil journey's end, ﴾55﴿

جَهَنَّمَ‌ۚ يَصۡلَوۡنَهَا‌ۚ فَبِئۡسَ الۡمِهَادُ‏ ﴿۵۶﴾

Hell, where they will burn, an evil resting-place. ﴾56﴿

هٰذَا  ۙ فَلۡيَذُوۡقُوۡهُ حَمِيۡمٌ وَّغَسَّاقٌۙ‏ ﴿۵۷﴾

Here is a boiling and an ice-cold draught, so let them taste it, ﴾57﴿

وَّاٰخَرُ مِنۡ شَكۡلِهٖۤ اَزۡوَاجٌؕ‏ ﴿۵۸﴾

And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! ﴾58﴿

هٰذَا فَوۡجٌ مُّقۡتَحِمٌ مَّعَكُمۡ‌ۚ لَا مَرۡحَبًۢـا بِهِمۡ‌ؕ اِنَّهُمۡ صَالُوۡا النَّارِ‏ ﴿۵۹﴾

Here is an army rushing blindly with you. (Those who are already in the Fire say): No word of welcome for them. Lo! they will roast at the Fire. ﴾59﴿

قَالُوۡا بَلۡ اَنۡتُمۡ لَا مَرۡحَبًۢـا بِكُمۡ‌ؕ اَنۡتُمۡ قَدَّمۡتُمُوۡهُ لَنَا‌ۚ فَبِئۡسَ الۡقَرَارُ‏ ﴿۶۰﴾

They say: Nay, but you (misleaders), for you there is no word of welcome. Ye prepared this for us (by your misleading). Now hapless is the plight. ﴾60﴿

قَالُوۡا رَبَّنَا مَنۡ قَدَّمَ لَنَا هٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابًا ضِعۡفًا فِىۡ النَّارِ‏ ﴿۶۱﴾

They say: Our Lord! Whoever did prepare this for us, oh, give him double portion of the Fire! ﴾61﴿

وَقَالُوۡا مَا لَنَا لَا نَرٰى رِجَالاً كُنَّا نَعُدُّهُمۡ مِّنَ الۡاَشۡرَارِؕ‏ ﴿۶۲﴾

And they say: What aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the wicked? ﴾62﴿

اَتَّخَذۡنٰهُمۡ سِخۡرِيًّا اَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ الۡاَبۡصَارُ‏ ﴿۶۳﴾

Did we take them (wrongly) for a laughing-stock, or have our eyes missed them? ﴾63﴿

اِنَّ ذٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ اَهۡلِ النَّارِ‏ ﴿۶۴﴾

Lo! that is very truth: the wrangling of the dwellers in the Fire. ﴾64﴿

قُلۡ اِنَّمَاۤ اَنَا مُنۡذِرٌ‌‌ۖ وَّمَا مِنۡ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ الۡوَاحِدُ الۡقَهَّارُ‌ۚ‏ ﴿۶۵﴾

Say (unto them, O Muhammad): I am only a warner, and there is no Allah save Allah, the One, the Absolute, ﴾65﴿

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا الۡعَزِيۡزُ الۡغَفَّارُ‏ ﴿۶۶﴾

Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Mighty, the Pardoning. ﴾66﴿

قُلۡ هُوَ نَبَؤٌا عَظِيۡمٌۙ‏ ﴿۶۷﴾

Say: It is tremendous tidings ﴾67﴿

اَنۡتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُوۡنَ‏ ﴿۶۸﴾

Whence ye turn away! ﴾68﴿

مَا كَانَ لِىَ مِنۡ عِلۡمٍۭ بِالۡمَلَاِ الۡاَعۡلٰٓى اِذۡ يَخۡتَصِمُوۡنَ‏ ﴿۶۹﴾

I had no knowledge of the Highest Chiefs when they disputed; ﴾69﴿

اِنۡ يُّوۡحٰىۤ اِلَىَّ اِلَّاۤ اَنَّمَاۤ اَنَا۟ نَذِيۡرٌ مُّبِيۡنٌ‏ ﴿۷۰﴾

It is revealed unto me only that I may be a plain warner. ﴾70﴿

اِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اِنِّىۡ خَالِـقٌ ۢ بَشَرًا مِّنۡ طِيۡنٍ‏ ﴿۷۱﴾

When thy Lord said unto the angels: Lo! I am about to create a mortal out of mire, ﴾71﴿

فَاِذَا سَوَّيۡتُهٗ وَنَفَخۡتُ فِيۡهِ مِنۡ رُّوۡحِىۡ فَقَعُوۡا لَهٗ سٰجِدِيۡنَ‏ ﴿۷۲﴾

And when I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down before him prostrate, ﴾72﴿

فَسَجَدَ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ كُلُّهُمۡ اَجۡمَعُوۡنَۙ‏ ﴿۷۳﴾

The angels fell down prostrate, every one, ﴾73﴿

اِلَّاۤ اِبۡلِيۡسَؕ اِسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ الۡكٰفِرِيۡنَ‏ ﴿۷۴﴾

Saving Iblis; he was scornful and became one of the disbelievers. ﴾74﴿

قَالَ يٰۤاِبۡلِيۡسُ مَا مَنَعَكَ اَنۡ تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَىَّ‌ؕ اَسۡتَكۡبَرۡتَ اَمۡ كُنۡتَ مِنَ الۡعَالِيۡنَ‏ ﴿۷۵﴾

He said: O Iblis! What hindereth thee from falling prostrate before that which I have created with both My hands? Art thou too proud or art thou of the high exalted? ﴾75﴿

قَالَ اَنَا خَيۡرٌ مِّنۡهُ‌ؕ خَلَقۡتَنِىۡ مِنۡ نَّارٍ وَّخَلَقۡتَهٗ مِنۡ طِيۡنٍ‏ ﴿۷۶﴾

He said: I am better than him. Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay. ﴾76﴿

قَالَ فَاخۡرُجۡ مِنۡهَا فَاِنَّكَ رَجِيۡمٌ‌ ۖ‌ۚ‏ ﴿۷۷﴾

He said: Go forth from hence, for lo! thou art outcast, ﴾77﴿

وَّاِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِىۡۤ اِلٰى يَوۡمِ الدِّيۡنِ‏ ﴿۷۸﴾

And lo! My curse is on thee till the Day of Judgment. ﴾78﴿

قَالَ رَبِّ فَاَنۡظِرۡنِىۡۤ اِلٰى يَوۡمِ يُبۡعَثُوۡنَ‏ ﴿۷۹﴾

He said: My Lord! Reprieve me till the day when they are raised. ﴾79﴿

قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الۡمُنۡظَرِيۡنَۙ‏ ﴿۸۰﴾

He said: Lo! thou art of those reprieved ﴾80﴿

اِلٰى يَوۡمِ الۡوَقۡتِ الۡمَعۡلُوۡمِ‏ ﴿۸۱﴾

Until the day of the time appointed. ﴾81﴿

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَاُغۡوِيَنَّهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ‏ ﴿۸۲﴾

He said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one, ﴾82﴿

اِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ الۡمُخۡلَصِيۡنَ‏ ﴿۸۳﴾

Save Thy single-minded slaves among them. ﴾83﴿

قَالَ فَالۡحَقُّ وَالۡحَقَّ اَقُوۡلُ‌ۚ‏ ﴿۸۴﴾

He said: The Truth is, and the Truth I speak, ﴾84﴿

لَاَمۡلئَنَّ جَهَنَّمَ مِنۡكَ وَمِمَّنۡ تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَ‏ ﴿۸۵﴾

That I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together. ﴾85﴿

قُلۡ مَاۤ اَسۡـَٔــلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ اَجۡرٍ وَّمَاۤ اَنَا مِنَ الۡمُتَكَلِّفِيۡنَ‏ ﴿۸۶﴾

Say (O Muhammad, unto mankind): I ask of you no fee for this, and I am no simulating. ﴾86﴿

اِنۡ هُوَ اِلَّا ذِكۡرٌ لِّلۡعٰلَمِيۡنَ‏ ﴿۸۷﴾

Lo! it is naught else than a reminder for all peoples ﴾87﴿

وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَاَهٗ بَعۡدَ حِيۡنِ‏ ﴿۸۸﴾

And ye will come in time to know the truth thereof. ﴾88﴿

Share Surah Suad MP3 with English Translation

Click your desired social media icon below to share Surah Suad MP3 with English translation in the soulful voice of Abdul Baset Abdul Samad and Naeem Sultan directly on your social media accounts.