
Bewafa Poetry - Best Bewafa Shayari in Urdu (Updated Collection)
Bewafa Poetry - Bewafa, when translated in English, stands for Disloyal or Betrayer. This is the point where anyone can burst into tears due to the rush of emotions and sad feelings that encounter an individual after receiving a massive blow. This type of Bewafa Shayari has a huge fan following due to nature and the circumstances that almost everyone has faced during his or her lifetime. Furthermore, no one can deny the feelings of love, affection, and being liked. There are many different approaches with which the poet tends to convey their emotions and feelings of being sorrowful and being hurt by someone special in their life.
مُجھے ایسے تُمہیں نہ آزمانا چاہِیے تھا
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Mujhe Aise Tumhe Na Azmana Chahiye Tha

میں تیرے سنگ ابھی اور چل نہِیں سکتا
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Mein Tere Sang Abhi Aur Chal Nahi Sakta

خُود کو آنسُو کر لِیا ہم نے خُوشی کرتے ہُوئے
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Khud Ko Aansu Kar Liya Humne Khushi Karte Hue

آنکھوں میں نہ پڑ جائے برسات تُمہیں کوئی
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Aankhon Mein Na Pad Jaaye Barsaat Tumhain Koi

لوکاں دی گل نہ کر
Asma Tariq - اسماء طارق
Lokan Di Gal Na Kar
نظر کو نظر کی نظر ہوگئی ہے
Khalid Nadeem Badayuni - خالد ندیم بدایونی
Nazar Ko Nazar Ki Nazar Lag Gayi

اس نے کوئی بات سمجھائی نہ تھی
Khalid Nadeem Badayuni - خالد ندیم بدایونی
Us Ne Koi Baat Samjhayi Na Thi

اُِک ظلم، اُس پہ دیکھو آنکھیں دِکھا رہا ہے
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Ek Zulm Us Py Dekho Aankhen Dikha Raha Hai

تسلِیم ہم شِکست کریں یا نہِیں کریں
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Tasleem Hum Shikast Karen Ya Nahi Karen

جو ہمارے بِیچ میں تھا فاصلہ رہنے دیا
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Jo Hamare Bich Mein Tha Fasla Rehne Diya

شام بھی ہو جائے گی یہ، دِل نشِیں آئے گا وہ
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Shaam Bhi Ho Jayegi Yeh Dil Nasheen Aayega Wo

دیکھو تو مِرے دِل پہ یہ جو چھالا ہُؤا ہے
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Dekho Tu Mere Dil Pe Ye Jo Chala Hua Hai

وُہ مِرا دوست مِرے حال سے آگاہ تو ہو
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Wo Mera Dost Mere Haal Se Agah Tu Hai

جو بڑا جِتنا ہے ڈاکُو اُس بڑے منصب پہ ہے
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Ju Bara Jitna Hai Daku Us Bare Mansab Per Ha

کُچھ نہِیں پایا ہے ہم نے اِس بھرے سنسار میں
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Kuch Nahi Paya Hai Hum Ne Iss Bhare Sansar Mein

کوئی بھی سچّا نہِیں ہے، سب اداکاری کریں
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Koi Bhi Sacha Nahi Hai Sab Adakari Kareen

تمام عُمر اُسے مُجھ سے اِختِلاف رہا
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Tamam Umr Usse Mujh Se Ikhtilaf Raha

کب ہم نے کہا تُم سے محبّت ہے، نہِیں تو
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Kab Hum Ne Kaha Tum Se Mohabbat Hai Nahi Tu

دیکھا ہے جو اِک میں نے وہی خواب بہُت ہے
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Dekha Hai Jo Ik Main Ne Wohi Khawab Bohat Hai

غم کی کِس شکل میں تشکِیل ہُوئی جاتی ہے
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Gham Ki Kis Shakal Main Tashkeel Hoti Hai

ہمارا رُتبہ، تُمہارا مقام یاد رہے
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Hamara Rutba Tumhara Maqam Yaad Rahe

کون آیا ہے یہ سر بہ سر روشنی
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Kon Aya Hai Yeh Sar Ba Sar Roshni

بندے رب کو شاکر بھل ویندن
Shakir Shuja Abadi - شاکر شجاع آبادی
Bandy Rab Ko Shakir Bhul Wainden

بچا ککھ نہیں شاکر جھگیاں وچ
Shakir Shuja Abadi - شاکر شجاع آبادی
Bacha Kakh Nahi Shakir Jhugian Wich

تھی بیشک شاکر غیراں نوں
Shakir Shuja Abadi - شاکر شجاع آبادی
Thi Beshak Shakir Ghairan Nu

توں شاکر اصلوں کملا ہیں
Shakir Shuja Abadi - شاکر شجاع آبادی
Tu Shakir Aslo Kamla Hy

جیویں تیز ہوا دے جھولے وچ
Shakir Shuja Abadi - شاکر شجاع آبادی
Jiwen Tez Hawa Dy Jholy Wich

درد سے یار چیخ اٹھے ہیں
Iqbal Tariq - اقبال طارق
Dard Se Yar Chikh Utthe Hain

وہ سامنے جب آ جاتے ہیں سکتے کا سا عالم ہوتا ہے
Iqbal Sohail - اقبال سہیل
Wo Samne Jab Aa Jate Hain Sakte Ka Sa Aalam Hota Hai

انجام وفا بھی دیکھ لیا اب کس لیے سر خم ہوتا ہے
Iqbal Sohail - اقبال سہیل
Anjam-e-wafa Bhi Dekh Liya Ab Kis Liye Sar Kham Hota Hai

بیٹھا ہوں دل کے داغ نمایاں کئے ہوئے
Iqbal Bharti - اقبال بھارتی
Baitha Hun Dil Ke Dagh Numayan Kiye Hue
جو ہو سکے تو کبھی اتنی مہربانی کر
Iqbal Asif - اقبال آصف
Jo Ho Sake To Kabhi Itni Mehrbani Kar
یہ خوف کم ہے مجھے اور چمکو جب تک ہو
Iqbal Ashhar Quraishi - اقبال اشہر قریشی
Ye Khauf Kam Hai Mujhe Aur Chamko Jab Tak Ho
یہ گھر سراب تمنا دکھائی دیتا ہے
Iqbal Ashhar Quraishi - اقبال اشہر قریشی
Ye Ghar Sarab-e-tamanna Dikhai Deta Hai
تو مری بات کے جادو میں تو آ ہی جاتا
Iqbal Ashhar Quraishi - اقبال اشہر قریشی
Tu Meri Baat Ke Jadu Mein To Aa Hi Jata
مجھ سے بچھڑے ہو تو رہ جاؤ گے تنہا بھی نہیں
Iqbal Ashhar Quraishi - اقبال اشہر قریشی
Mujhse Bichhde Ho To Rah Jaoge Tanha Bhi Nahin
میری خواہش نہ سہی تیرا ارادہ ہے ضرور
Iqbal Ashhar Quraishi - اقبال اشہر قریشی
Meri Khwahish Na Sahi Tera Irada Hai Zarur
استری کرتے ہوئے
Imran Shanawar - عمران شناور
Istiri Karte Hue

کیوں بھلا ڈھونڈتے جاؤں ترے رستے جاناں
Ikramullah Khan Azhar - اکرام اللہ خان اظہر
Kyon Bhala Dhundte Jaun Tere Raste Jaanan
منزلوں کا میں پتا بھی دوں گا
Ikram Tabassum - اکرام تبسم
Manzilon Ka Main Pata Bhi Dunga
زہر میں بجھے سارے تیر ہیں کمانوں پر
Ikram Mujeeb - اکرام مجیب
Zahr Mein Bujhe Sare Tir Hain Kamanon Par
یہ کمال بھی تو کم نہیں ترا
Ikram Mujeeb - اکرام مجیب
Ye Kamal Bhi To Kam Nahin Tera
ٹیپو سلطان
Ijtiba Rizvi - اجتبیٰ رضوی
Tipu-sultan

زباں سے دل کا فسانہ ادا کیا نہ گیا
Ijtiba Rizvi - اجتبیٰ رضوی
Zaban Se Dil Ka Fasana Ada Kiya Na Gaya

آرزوئیں نہ چھین خواب نہ چھین
Iftikhar Haidar - افتخار حیدر
Aarzuen Na Chhin Khwab Na Chhin

ملبے سے جو ملی ہیں وہ لاشیں دکھائیے
Iftikhar Falak Kazmi - افتخار فلک کاظمی
Malbe Se Jo Mili Hain Wo Lashen Dikhaiye

در و دیوار خودکشی کر لیں
Iftikhar Falak Kazmi - افتخار فلک کاظمی
Dar-o-diwar Khud-kushi Kar Len

گھبرا گئے ہیں وقت کی تنہائیوں سے ہم
Iffat Zarrin - عفت زریں
Ghabra Gae Hain Waqt Ki Tanhaiyon Se Hum

Bewafa poetry, or bewafa shayari is considered a type of poetry that shows the emotional dilemma of a person who gets hurt by someone he falls in love with. These poems elaborate on the true nature of persons involved in hurting someone with their attitudes and behaviors. The picture to the heart of a heartbroken person has nothing in it.
Betrayal in love or relationships is the main cause that inclines men and women towards liking this type of bewafa poetry. As you are well aware of the fact that this type of poetry shows prominent signs of sadness, heartbreak, and full of sorrow poetry. The sorrow and sad nature of individuals are a result of misdeeds on their part that hurts an individual all the way to the core of their heart.
We have categorized the bewafa poetry into the following segments for you.
- Sad Bewafa poetry in Urdu SMS
- Bewafa shayari in Urdu 2 lines
- Disloyal Poetry in Urdu 4 lines
- Betrayal Poetry in Urdu
Sad Bewafa poetry In Urdu Sms:
Bewafa poetry or bewafa shayari in Urdu SMS is a source that allows users to share this poetry with their friends and loved ones. Furthermore, there are perfect Betrayal Quotes in Urdu English, along with sad bewafa shayari in Urdu SMS that allows the users to have unlimited access to this type of poetry.
In addition, there are a lot of reasons that can make you feel that you are being betrayed by the one to whom you love the most in the whole wide world.
Furthermore, now you have access to Betrayal poetry in Urdu English, both as Urdu Point is committed to serving its readers in every term as they deem it perfect.
2 lines Bewafa shayari:
Now getting further into the article, next comes the Bewafa poetry in Urdu 2 lines. This type of segment of Urdu Poetry allows the users to have access to the unlimited collection of Urdu Poetry that is particularly concerned with betrayal. Yet this is a short form of verse being elaborated in the form of Urdu Poetry.
Furthermore, these types of bewafa shayari are considered the best source for healing a person's inner sufferings.
4 lines Bewafa shayari:
Now comes the bewafa shayari in Urdu 4 lines or the bewafa poetry in Urdu 4 lines are the same thing. Under this segment, there are short poems that comprise 4 lines of poetry.
Additionally, this type of bewafa poetry is known as the long verse poetry in Urdu Poetry. Dbewafa shayari refers to being done when you face disloyalty from your friend, husband, wife, girlfriend.
Betrayal Poetry in Urdu:
Bewafa shayari, or bewafa poetry in Urdu has two major segments. These are Betrayal Friend poetry in Urdu and Betrayal Quotes in Urdu for girlfriend. Furthermore, these are the two relations that we normally have in our life apart from the blood relations. And in most cases, these two relations are the main reason why betrayal poetry has been made, and it gains so much popularity.
Poetry Categories
Legend Urdu Poets
-
Mir Taqi Mir
-
Josh Malihabadi
-
Meer Anees
-
Jamal Ehsani
-
Irfan Siddiqui
-
Allama Iqbal
-
Gulzar
-
Parveen Shakir
UrduPoint Network is the largest independent digital media house from Pakistan, catering the needs of its users since year 1997. We provide breaking news, Pakistani news, International news, Business news, Sports news, Urdu news and Live Urdu News
© 1997-2022, UrduPoint Network
All rights of the publication are reserved by UrduPoint.com. Reproduction without proper consent is not allowed.