Metaphysical Poetry - Urdu Metaphysical Poetry, Read Metaphysical Urdu Poetry
Metaphysical Poetry - Read famous Metaphysical Urdu Poetry. At UrduPoint, you can read complete collection of Urdu Metaphysical Poetry by famous poets.
اے مری ہم رقص مجھ کو تھام لے
Noon Meem Rashid - ن م راشد
Ae Meri Hum Raqs Mujh Ko Thaam Lay

پچھلے کو اٹھ کھڑا نہ ہو درد جگر کہیں
Yagana Changezi - یگانہ چنگیزی
Pichlay Ko Uth Khara Na Ho Dard Jigar Kahin

یہ شہر اپنے حریفوں سے ہارا تھوڑی ہے
Jamal Ehsani - جمال احسانی
Ye Shehar Apne Hareefon Se Hara Thodi Hai

کتے بھونکتے ہیں
Amjad Islam Amjad - امجد اسلام امجد
Kute Bhunkte Hain

آخری بار آہ کر لی ہے
Jaun Elia - جون ایلیا
Aakhri Baar Aah Kar Li Hai

درد منت کش دوا نہ ہوا
Mirza Ghalib - اسداللہ خان غالب
Dard Mant Kash Dawa Na Hova

بجھتے ستارے دیکھ رہے تھے
Ghulam Muhammad Qasir - غلام محمد قاصر
Bujhte Sitare Dekh Rahe The

جو بات نہیں کرتے
Amjad Islam Amjad - امجد اسلام امجد
Jo Bat Nahin Katre

ترے ملنے کو بیکل ہو گئے ہیں
Nasir Kazmi - ناصر کاظمی
Tere Milne Ko Bekal Ho Gaye Hain

کیا کہوں تم سے میں کہ کیا ہے عشق
Mir Taqi Mir - میر تقی میر
Kya Kahon Tum Say Main Ke Kya Hai Ishq

درخت سوکھ گئے رک گئے ندی نالے
Habib Jalib - حبیب جالب
Darakh Sokh Gaye Ruk Gaye Nadi Nale

کیوں نہ ہو محبوب میرا جگ میں خاص
Wali Deccani - ولی دکنی
Kyun No Ho Mehboob Mera Jag Mein Khas

مت غضب کر چھوڑ دے غصہ سجن
Abroo Shah Mubarak - نجم الدین شاہ مبارک
Maat Ghazab Kar Chor Dey Gussa Sajan

خبر ہی کیا تھی کہ ایسے عذاب اُتریں گے
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Khabar Hi Kiya Thi K Aaise Azab Utrain Ge

تجھ سے مل کر تو یہ لگتا ہے کہ اے اجنبی دوست
Ahmed Faraz - احمد فراز
Tujh Se Mil Kar To Yeh Lagta Hai Ke Ae Ajnabi Dost

وہ جو آ جاتے تھے آنکھوں میں ستارے لے کر
Ahmed Faraz - احمد فراز
Woh Jo Ajate The Aankhon Mein Sitare Le Kar

وہی تو رونقِ منظر بڑھانے والا تھا
Zafar Iqbal - ظفر اقبال
Wohi To Ronaq E Manzar Badhane Wala Tha

اس کے کوچے کی طرف تھا شب جو دنگا آگ کا
Ghulam Hamdani Mushafi - غلام ہمدانی مصحفی
Os Kay Koochay Ki Taraf Tha Shab Jo Dangaa Aag Ka

وہ ان دنوں تو ہمارا تھا لیکن اب کیا ہے
Irfan Siddiqui - عرفان صدیقی
Wo Un Dinon To Hamara Tha Lekin Ab Kya Hai

دیار دل کی رات میں چراغ سا جلا گیا
Nasir Kazmi - ناصر کاظمی
Dayar Dil Ki Raat Main Charagh Sa Jala Gaya

ہے ازل کی اس غلط بخشی پہ حیرانی مجھے
Hafeez Jalandhari - حفیظ جالندھری
Hai Azal Ki Is Ghalat Bakhsh Pay Herani Mujhe

سب بدلتے جا رہے ہیں سر بسر اپنی جگہ
Jamal Ehsani - جمال احسانی
Sab Bdalty Ja Rahay Hain Sir Busr Apni Jagah

رنجش ہی سہی دل ہی دکھانے کے لئے آ
Ahmed Faraz - احمد فراز
Ranjish Hi Sahi Dil Hi Dukhane Ke Liye Aa

گیت گانا چاہتا ہوں حسن دلآرام کا
Munir Niazi - منیر نیازی
Geet Gana Chahta Hoon Husn Dil Aram Ka

شوخی نے تیری کام کیا اک نگاہ میں
Daagh Dehlvi - داغ دہلوی
Shaukhi Ne Teri Kam Kya Ek Nigaah Mein

ہر ایک بات نہ کیوں زہر سی ہماری لگے
Ahmed Faraz - احمد فراز
Har Aik Baat Nah Ku Zaher Si Hamari Lagey

پھر لطف خلش دینے لگی یاد کسی کی
Hafeez Jalandhari - حفیظ جالندھری
Phir Lutaf Khalish Dainay Lagi Yaad Kisi Ki

تقدیر منزلوں کی جگاتے چلے چلو
Firaq Gorakhpuri - فراق گورکھپوری
Taqdeer Manziloon Ki Jagate Chale Chalo

پاداش
Shakeeb Jalali - شکیب جلالی
Padash

ترے ماتھے پہ جب تک بل رہا ہے
Habib Jalib - حبیب جالب
Tray Mathey Pay Jab Tak Bal Raha Hai

خوش قداں دل کوں بند کرتے ہیں
Wali Deccani - ولی دکنی
Khush Qadan Koon Band Karte Hai

حُکمراں رنج گھٹانے کے لِئے آتا ہے
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Hukmaran Ranj Ghatane Ke Liye Aata Hai

پڑا ہوں کوہ غم میں اس دل ناشاد سوں جا کر
Wali Deccani - ولی دکنی
Parah Hoon Koh E Gam Mein As Dil Nashad Soo.n Jaa Kar

متاع لوح و قلم چھن گئی تو کیا غم ہے
Faiz Ahmad Faiz - فیض احمد فیض
Mata-e-lauh-o-qalam Chhin Gai To Kya Gham Hai

نئے کپڑے بدل کر جاؤں کہاں اور بال بناؤں کس کے لیے
Nasir Kazmi - ناصر کاظمی
Naye Kapray Badal Kar Jaoon Kahan Aur Baal Banun Kis Ke Liye

جو بھی ہوتا ہے تِرا حال گُزارا کر لے
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Jo Bhi Hota Hai Tera Haal Guzara Kar Le

خواہش دیوار و در ہے اپنا گھر ہوتے ہوئے
Ashfaq Hussain - اشفاق حسین
Khawahish Dewaar O Dar Hai Apna Gher Hote Hue

بادباں کھلنے سے پہلے کا اشارہ دیکھنا
Parveen Shakir - پروین شاکر
Badbaan Khelnay Say Pehlay Ka Ishara Dekhna

گناہ گاروں کی عذر خواہی ہمارے صاحب قبول کیجے
Abroo Shah Mubarak - نجم الدین شاہ مبارک
Gunahgaroon Ki Uzar Khawahi Hamare Sahib Qabool Kijye

ہے میرے گرد کثرت شہر جفا پرست
Munir Niazi - منیر نیازی
Oy Mere Gird Kasrat E Shehar Jafaa Parsat

خرد کی انتہاہے اور میں ہوں
Abdul Hameed Adam - عبدالحمید عدم
Khurd Ki Inteha Hai Aur Main Hoon

*جس دیس سے ماؤں بہنوں کو*
Faiz Ahmad Faiz - فیض احمد فیض
Jis Daiash Say Maoon Behnoon Ko

خواب کاری وہی کمخواب وہی ہے کہ نہیں
Daniyal Tareer - دانیال طریر
Khwaab Kari Wohi Kam-khwaab Wohi Hae Ke Nahin

فضا ہنس رہی ہے ہوا گا رہی ہے
Abdul Hameed Adam - عبدالحمید عدم
Fiza Hans Rehi Hai Hawa Ga Rehe Hai

غمِ ہستی کو دیکھیں
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Gham E Hasti Ko Dekhain

تری چاہت کے بھیگے جنگلوں میں
Parveen Shakir - پروین شاکر
Tri Chahat Ke Bheegay Junglon Mein

ترے کرم سے خدائی میں یوں تو کیا نہ ملا
Noon Meem Rashid - ن م راشد
Tare Karam Se Khudai Mein Yun To Kya Nah Mila

کوئی اس دل کا حال کیا جانے
Shakeeb Jalali - شکیب جلالی
Koi Is Dil Ka Haal Kya Jane

جب بھی دل کھول کے روئے ہوں گے
Ahmed Faraz - احمد فراز
Jab Bhi Dil Khol Ke Roye Honge

ستارے جو دمکتے ہیں
Munir Niazi - منیر نیازی
Sitare Jo Damakte Hain

بہت روشن ہے شام غم ہماری
Habib Jalib - حبیب جالب
Bohat Roshan Hai Shaam Gham Hamari

ساز ہستی کی صدا غور سے سن
Nasir Kazmi - ناصر کاظمی
Saaz Hasti Ki Sada Ghor Se Sun

اب تو گھبرا کے یہ کہتے ہیں کہ مرجائیں گے
Mohammad Ibrahim Zauq - محمد ابراہیم ذوق
Ab To Ghabra Ke Ye Kahte Hain Ki Mar Jaenge

گا ہے گاہے بس اب یہی ہو کیا
Jaun Elia - جون ایلیا
Gahe Gahe Ab Yehi Ho Kia

جاتا ہوں سوئے دوست تمنا لئے ہوئے
Josh Malihabadi - جوش ملیح آبادی
Jata Hun Sove Doost Tamana Liye Hovy

زندگی
Faiz Ahmad Faiz - فیض احمد فیض
Zindagi

اکیلی بستیاں
Mehboob Khizan - محبوب خزاں
Akali Bastiyan

تا بہ مقدور انتظار کیا
Mir Taqi Mir - میر تقی میر
Taaba Maqdoor Intizar Kia

جو بھی قاصد تھا وہ غیروں کے گھروں تک پہنچا
Ahmed Faraz - احمد فراز
Jo Bhi Qasid Tha Woh Gairon Ke Gharon Tak Puhanchaa

دل کی تکلیف کم نہیں کرتے
Jaun Elia - جون ایلیا
Dil Ki Takleef Kam Nahi Karte

مہینہ دسمبر کا
Professor Rasheed Hasrat - پروفیسر رشید حسرت
Mahina December Ka

اس قدر مسلسل تھیں شدتیں جدائی کی
Ahmed Faraz - احمد فراز
Is Qader Musalsal Theen Shidatain Judai Ki

آہستگی سع گھٹی ہوئی سہ پہر کی دھوپ
Amjad Islam Amjad - امجد اسلام امجد
Aahistagi Se Gatti Hoi Seh Pehar Ki Dhup

لے چلا جان مری روٹھ کے جانا تیرا
Daagh Dehlvi - داغ دہلوی
Le Chala Jaan Meri Roth Ke Jana Ter

رہتا ہے اک ہر اس سا قدموں کے ساتھ ساتھ
Munir Niazi - منیر نیازی
Rehta Hai Ik Har Is Sa Qadmon Ke Sath Sath

حنا کے واسطے سکھیاں ہتھیلی اُس کی کھولیں گی
Ghulam Muhammad Qasir - غلام محمد قاصر
Hina Ke Waste Sikhiyaan Hatheli Us Ke Kholen Gi

نیند بیچی جا رہی ہے کاروبار خواب ہے
Daniyal Tareer - دانیال طریر
Neend Bechi Ja Rahi Hai Karobar Khawab Hai

دل ہے سوالی تجھ سے دل آرا اللہ دے گا مولا ہی دے گا
Jaun Elia - جون ایلیا
Dil Hai Swali Tujh Se Dil Araa Allah Dega Maula Hi De Ga

قیامت تھا سماں اس خشمگیں پر
Mir Taqi Mir - میر تقی میر
Qayamat Tha Samaan Us Khashmagin Par

مستانہ رقص کیجیے گرداب حال میں
Yagana Changezi - یگانہ چنگیزی
Mastana Raqs Kijiye Gardab Haal Mein

شورش کائنات ہے خاموش
Firaq Gorakhpuri - فراق گورکھپوری
Shorish E Kainat Hain Khaamosh

ردا اس چمن کی اڑا لے گئی
Munir Niazi - منیر نیازی
Rida Is Chaman Ki Ura Le Gayi

Metaphysical Poetry
Metaphysical poetry is marked by bold and hidden conceits, imagery, complexity, the juxtaposition of thoughts, frequent use of paradox ideas, and often by harshness. Urdu Metaphysical poetry highlights the expression for a predefined image symbolizing a particular theme. This type of poetry goes deep down beyond the surface meaning of a poetic piece.
For example, the idea of the regeneration of Allama Iqbal emerged from the inspiration of his beautiful surroundings, Kashmir. But of course, the regeneration implied is that of Islam, which according to him, is the religion of humanity and the religion of nature. So it may look like that he is talking about the physical world and the beauty of nature, but he is exploring and juxtaposing the world of senses and spirituality.
In ancient times, Metaphysical poetry was much appreciated in the Jacobean age, the era of Shakespeare. It is said that John Donne is the leader and founder of metaphysical poetry. Many other critics and poets praised him for his use of metaphysics. His imagination was beyond the surface meaning and more like spiritual and understanding the senses of the world.
In Urdu diction, Metaphysical poetry it's associated with modern poetry because it was introduced in the early 90s. We can find traces of Urdu metaphysical poetry in the words of Iqbal, Ghalib, and many authentic Urdu poets. They have pointed out different aspects of nature, art, and beauty to associate with a specific underlying meaning.
Prominent Features
Following are the most prominent features of Metaphysical Poetry.
Dramatic and direct tone
Most of the pieces of metaphysical poetry start with a dramatic tone, and they are much more direct than the good old classical poetry.
Concentration
The main aspect of metaphysical poetry is concentration on a specific idea throughout the poetry. The reader is closely held to one idea or line of argument.
Use of conceits
Another major characteristic of metaphysical poetry is the use of conceits. The metaphysical poets prefer to point out the comparison of two different things. For example, comparing a man to a running horse seems a little bit off, but it’s a quality of metaphysical poetry.
Use of Wit
In metaphysical poetry, there is a vast use of wit and humor. Metaphysical poets often connect their illusions and ideas to areas of nature and art in the form of wit and humor.
A mixture of passion and thought
Metaphysical poetry is based on the passion of the poet and his thought process for certain ideas. The poetry should not be portrayed in a form that looks plain to the reader. It should arouse emotion and ingenuity among the audience.
Use of Satire and irony
A major characteristic of metaphysical poetry is the use of satire and irony. For example, they point out the favored opinions of people and compare them to their biased choices.
Metaphysical poets
Some popular Urdu metaphysical poets are famous because of their use of metaphysics in a single work. The most vastly known poets are Allama Iqbal, Faiz Ahmad Faiz, Mushtaq Ahmad Yousafi, Ahmad Nadeem Qasmi, Iftikhar Arif, Syed Zameer Jafri, and Sahir Ludhianvi. These famous poets tried to use intellectual ideas and combined them with the elements of spirituality. They perceived everything for their deeper meaning rather than the surface-level understanding.
Conclusion
Urdu Metaphysical poetry is often advised to be read with an open mind because of the bold wording and clarity of ideas. It does not convince readers to think in a specific order, but it provides a new way to think. Most of the metaphysical poets are highly intellectual people with vast knowledge of the world. Reading such type of poetry may expand your thinking or awake your ideas.
Urdu Metaphysical poetry makes you look at the things that exist beyond the physical being. It also allows the poet to state their deep-down thoughts in the poetry by using different poetic techniques. And a reader must have intellectual knowledge before reading a piece of metaphysical poetry.