Shana-ba-shana, Urdu Nazam By Mohammad Haneef Rame

Shana-ba-shana is a famous Urdu Nazam written by a famous poet, Mohammad Haneef Rame. Shana-ba-shana comes under the Love, Sad category of Urdu Nazam. You can read Shana-ba-shana on this page of UrduPoint.

Urdu Poem English Poem

شانہ بہ شانہ

محمد حنیف رامے

مجھے کچھ نہیں معلوم کیا چاہتی ہو تم مجھ سے

میرے پاس ہے کیا جو میں دے سکتا ہوں کسی کو

طبل و علم ہے پاس اپنے نہ ملک و مال

اور پھر کوئی بہت خاص چیز ہی ہونی چاہیے تمہیں نظر کرنے کو تو

کیا نہیں ہے تمہارے پاس پہلے سے

حسن ایسا کہ خدا بھی خوش ہو گیا ہوگا تمہیں بنا کر

رونق سی لگ جاتی ہے بیٹھ جاتی ہو جہاں

چلتی ہو تو ساتھ چلیں سرو و صنوبر

اوپر سے پایا ہے ذہن رسا

میں تو ازل سے مرتا آیا ہوں حسن اور دانش کے امتزاج پر

محض خوبصورت عورت کبھی نہ لبھا سکی مجھے

نہ ہی متأثر کر سکی مجھے کم شکل دانش وری

میں اکثر کہتا ہوں تم میں خدا نے جمع کر دیے ہیں چاند اور سورج

داستانوں سے ماورا چندے آفتاب چندے مہتاب کوئی ہے تو تم

اور پھر تمہاری آواز

پتھروں کو پگھلا دینے والا گداز ہے اس میں

بولتی ہو تو چراغ سے جل اٹھتے ہیں محفل میں

کیوں شرمندہ کرتی ہو یہ کہہ کر مجھے کہ تمہیں ضرورت ہے میری

یاد آیا ایک روز کہا تھا تم نے

ہر کسی کو ایک شانہ چاہیے جس پر سر رکھ کے رو سکے وہ

اور فکر نہ ہو کہ مذاق اڑایا جائے گا اس کا یا بنایا جائے گا اس بات کا بتنگڑ

لیکن میری جان ایسا کون سا دکھ ہے جو نوبت آ گئی رونے کی

کیا کہتے ہیں روئیں تمہارے دشمن

گو میں تمہارا دشمن نہیں لیکن میں جو ہوں رونے کے لیے

میرے شانے پر سر رکھ کر روئیں اگر تم

تو تمہارے آنسو نہ پونچھ سکوں گا میں

میں تو خود بہہ جاؤں گا آنسوؤں میں

مجھے تو اس خیال ہی سے رونا آ رہا ہے کہ تمہاری آنکھوں میں بھرے ہوں آنسو

تمہیں سچ مچ روتا دیکھ کر کیا حال ہوگا میرا

ہاں ایک صورت ہو سکتی ہے البتہ

تم رو لو میرے شانے پر سر رکھ کر

اور میں رو لوں تمہارے شانے پر سر رکھ کر

کیا یہ ممکن ہے

شانہ بہ شانہ

محمد حنیف رامے

© UrduPoint.com

All Rights Reserved

Shana-ba-shana

Mohammad Haneef Rame

mujhe kuchh nahin malum kya chahti ho tum mujh se
mere pas hai kya jo main de sakta hun kisi ko
tabl-o-alam hai pas apne na mulk-o-mal
aur phir koi bahut KHas chiz hi honi chahiye tumhein nazar karne ko to
kya nahin hai tumhaare pas pahle se
husn aisa ki KHuda bhi KHush ho gaya hoga tumhein bana kar
raunaq si lag jati hai baiTh jati ho jahan
chalti ho to sath chalen sarw-o-sanobar
upar se paya hai zehn-e-rasa
main to azal se marta aaya hun husn aur danish ke imtizaj par
mahz KHub-surat aurat kabhi na lubha saki mujhe
na hi mutassir kar saki mujhe kam-shakl danish-wari
main aksar kahta hun tum mein KHuda ne jama kar diye hain chand aur suraj
dastanon se mawara chande aaftab chande mahtab koi hai to tum
aur phir tumhaari aawaz
pattharon ko pighla dene wala gudaz hai is mein
bolti ho to charagh se jal uThte hain mahfil mein
kyun sharminda karti ho ye kah kar mujhe ki tumhein zarurat hai meri
yaad aaya ek roz kaha tha tum ne
har kisi ko ek shana chahiye jis par sar rakh ke ro sake wo
aur fikr na ho ki mazaq uDaya jaega is ka ya banaya jaega is baat ka batangaD
lekin meri jaan aisa kaun sa dikh hai jo naubat aa gai rone ki
kya kahte hain roen tumhaare dushman
go main tumhaara dushman nahin lekin main jo hun rone ke liye
mere shane par sar rakh kar roin agar tum
to tumhaare aansu na ponchh sakunga main
main to KHud bah jaunga aansuon mein
mujhe to is KHayal hi se rona aa raha hai ki tumhaari aankhon mein bhare hon aansu
tumhein sach-much rota dekh kar kya haal hoga mera
han ek surat ho sakti hai albatta
tum ro lo mere shane par sar rakh kar
aur main ro lun tumhaare shane par sar rakh kar
kya ye mumkin hai
shana-ba-shana

(585) ووٹ وصول ہوئے

You can read Shana-ba-shana written by Mohammad Haneef Rame at UrduPoint. Shana-ba-shana is one of the masterpieces written by Mohammad Haneef Rame. You can also find the complete poetry collection of Mohammad Haneef Rame by clicking on the button 'Read Complete Poetry Collection of Mohammad Haneef Rame' above.

Shana-ba-shana is a widely read Urdu Nazam. If you like Shana-ba-shana, you will also like to read other famous Urdu Nazam.

You can also read Love Poetry, If you want to read more poems. We hope you will like the vast collection of poetry at UrduPoint; remember to share it with others.